Exemples d'utilisation de "übrig bleiben" en allemand

<>
Er hat die übriggebliebene Zeit optimal ausgenutzt. Il a utilisé le temps restant de façon optimale.
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
Wenn schließlich die sprachlichen Barrieren fallen, bleiben die wirtschaftlichen und politischen übrig. Das ist grausamer. Lorsqu'enfin les barrières linguistiques tomberont, il ne restera plus que les barrières économiques et politiques. C'est encore plus atroce.
Zuhause bleiben ist kein Spass. Rester chez soi n'est pas marrant.
Es scheint kein Geld mehr übrig zu sein. Il semble qu'il ne reste plus d'argent.
Du beschließt, noch eine Stunde zu bleiben. Tu décides de rester une heure de plus.
Ich habe die Milch getrunken, die vom Frühstück übrig war. J'ai bu le lait qui restait du petit déjeuner
Der Winter scheint dieses Jahr viel länger als sonst zu bleiben. L'hiver semble s'attarder cette année beaucoup plus longtemps que d'habitude.
Wir haben kein Geld übrig. Nous n'avons pas d'argent de reste.
Ich werde heute zu Hause bleiben. Je resterai chez moi aujourd'hui.
Es war nur noch ein bisschen Milch in der Flasche übrig. Il ne restait plus qu'un peu de lait dans la bouteille.
Wie lange bleiben Sie? Vous restez pour combien de temps ?
Vom Unglück erst zieh ab die Schuld; was übrig ist, trag in Geduld! Extrais la faute de la malchance ; pour ce qu'il reste, prends patience.
Politische Systeme verändern sich, aber die Menschen bleiben immer dieselben. Les systèmes politiques se transforment, mais les gens restent toujours les mêmes.
Ist noch Salz übrig? Reste-t-il du sel ?
Er musste eine Woche lang im Krankenhaus bleiben. Il a dû rester à l'hôpital pendant une semaine.
Es tut mir leid, wenn ich das so sage, aber der Service lässt zu wünschen übrig. Je suis désolé de le dire, mais le service n'est pas très bon.
Zuhause bleiben ist langweilig. Rester à la maison est ennuyeux.
Es war kein bisschen Geld mehr in der Brieftasche übrig. Il ne restait plus le moindre argent dans le portefeuille.
Wie lange werde ich noch im Krankenhaus bleiben müssen? Combien de temps encore devrai-je rester à l'hôpital ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !