Exemples d'utilisation de "besser" en allemand avec la traduction "bien"

<>
Du schwimmst viel besser als er. Tu nages bien mieux que lui.
Als Geschäftsmann ist er viel besser als ich. Il est bien meilleur que moi en tant qu'homme d'affaires.
Kirsch-Clafouti ist viel besser als Apfel-Clafouti. Le clafouti aux cerises est bien meilleur que celui à la pomme.
Wir können genauso gut hier bleiben, bis das Wetter besser wird. Nous pouvons tout aussi bien rester ici jusqu'à ce que le temps s'améliore.
Besser reich und gesund als arm und krank, meinte sie scherzhaft. « Mieux vaut être riche et bien portant que pauvre et malade. », dit-elle pour plaisanter.
Niemand verstand den genialen Geist Beethovens besser als der Dirigent Herbert von Karajan. Personne ne comprit l'esprit génial de Beethoven aussi bien que le chef Herbert von Karajan.
Dein Gesicht ist ganz blass, bist du in Ordnung? Solltest du nicht besser ins Krankenhaus gehen? Ton visage est tout pâle, vas-tu bien ? Ne ferais-tu pas mieux d'aller à l'hôpital ?
Die Geschichte ist gut ausgegangen. L'histoire s'est bien finie.
Ann spielt sehr gut Tennis. Ann joue très bien au tennis.
Dieses Messer schneidet nicht gut. Ce couteau ne coupe pas bien.
Ich fühle mich nicht gut. Je ne me sens pas bien.
Er kennt uns sehr gut. Il nous connaît très bien.
Der Park ist gut bewaldet. Le parc est bien arboré.
Die Krawatte steht dir gut. La cravate te va bien.
Er kann nicht gut singen. Il ne sait pas bien chanter.
Der neue Plan funktionierte gut. Le nouveau plan a bien fonctionné.
Sie kann sehr gut singen. Elle sait fort bien chanter.
Aber ich kann gut kochen. Mais je suis capable de bien cuisiner.
Danke, mir geht's gut. Merci, je me porte bien.
Funktioniert dein neuer Computer gut? Ton nouvel ordinateur marche bien ?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !