Exemples d'utilisation de "jemand anderes" en allemand

<>
Wenn er die Stelle nicht annimmt, wird es jemand anderes tun. S'il n'accepte pas le poste, quelqu'un d'autre le fera.
In Japan gießt man sich das Bier nicht selbst ein, sondern jemand anderes macht es. Au Japon, on ne se sert pas sa bière soi-même, mais quelqu'un d'autre le fait.
Wurde jemand anderes verletzt? Quelqu'un d'autre a-t-il été blessé ?
Manche glauben, dass Spiritualität etwas völlig anderes als Religiosität ist. Certains croient que la spiritualité est complètement différente de la religiosité.
Er hat nie jemand geschadet. Il n'a jamais nuit à qui que ce soit.
Spring! Was anderes kannst du nicht machen. Saute ! Il n'y a rien d'autre à faire !
Jemand hat mich berührt. Quelqu'un m'a touché.
Das ist etwas anderes. C'est une autre affaire.
Wenn es jemand gibt, der noch zweifelt, dass Amerika ein Ort ist, wo alles möglich ist; der sich noch fragt, ob der Traum unserer Gründer in unserer Zeit noch lebendig ist; der die Kraft unserer Demokratie noch infrage stellt: Heute Abend erhält er die Antwort. S'il y a encore quelqu'un ici qui doute que l'Amérique est un lieu où tout est possible, qui se demande encore si le rêve de nos fondateurs perdure à notre époque, qui met encore en doute la puissance de notre démocratie, ce soir est votre réponse.
Das ist ein anderes Paar Schuhe. C'est une autre paire de chaussures.
Kennt ihn jemand? Est-ce que quelqu'un le connaît ?
Er isst nichts anderes als Früchte. Il ne mange rien d'autre que des fruits.
Sie verwechselte ihn mit jemand anderem. Elle l'a pris pour quelqu'un d'autre.
Geben Sie mir ein anderes Beispiel. Donnez-moi un autre exemple.
Weiß jemand, wie man in Krisenzeiten Geld verdienen kann? Quelqu'un sait-il comment on peut gagner de l'argent en temps de crise ?
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes. La mort n'est qu'un horizon ; et un horizon n'est rien si ce n'est la limite de notre vision.
Welche Schule jemand abgeschlossen hat, spielt gar keine Rolle. De quelle école quelqu'un est issu, ne joue absolument aucun rôle.
Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes. Acquérir des connaissances est une chose ; s'en servir en est une toute autre.
War das die Idee von jemand anderem? Était-ce là l'idée de quelqu'un d'autre ?
Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben. Il ne nous reste qu'à remettre notre départ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !