Sentence examples of "sich ins Haus platzen" in German

<>
Ich sah eine schwarze Katze ins Haus laufen. J'ai vu un chat noir courir dans la maison.
Die Schüler lachten sich ins Fäustchen, als sie sahen, dass ihr Lehrer seinen Pullover falsch herum angezogen hatte. Les élèves rirent dans leur barbe en voyant que le professeur avait mis son pull à l'envers.
Der Einbrecher drang im Schutze der Nacht ins Haus ein. Le cambrioleur s'introduisit dans la maison sous couvert de la nuit.
Ich sah ihn ins Haus gehen. Je le vis aller dans la maison.
Ich schleiche mich ins Haus. Je me glisse dans la maison.
Ärzte wurden ins Weiße Haus gerufen. Les médecins furent appelés à la Maison-Blanche.
Sie hat sich selbst ins Abseits gestellt. Elle s'est marginalisée.
Junge Menschen sehnen sich danach, ins Ausland zu gehen. Les jeunes gens aspirent à se rendre à l'étranger.
Sie freute sich darauf, mit ihm ins Kino zu gehen. Elle se réjouissait d'aller au cinéma avec lui.
Da er sich heute nicht gut fühlt, kann er nicht ins Büro kommen. Comme il ne se sent pas bien aujourd'hui, il ne peut pas venir au bureau.
Wo befindet sich ihr Haus? se trouve sa maison ?
Wo befindet sich sein Haus? se trouve sa maison ?
Sie fühlt sich wohl in ihrem Haus. Elle se sent à l'aise dans leur maison.
Wer kann es sich leisten, so in teueres Haus zu kaufen? Qui peut se permettre d'acheter une maison si chère ?
Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt. Ma maison se trouve aux abords de la ville.
Kann man ein Datum angeben, an dem eine Sprache ins Leben trat? „Was für eine Frage!“ möchte man da sagen. Und dennoch; es gibt ein solches Datum: den 26. Juli, den Esperantotag. An diesem Tag erschien im Jahre 1887 in Warschau eine Broschüre von Ludwik Lejzer Zamenhof über eine „Internationale Sprache“. Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».
Unser Haus brennt und wir schauen weg. Notre maison brûle et nous regardons ailleurs.
Sie unterhielten sich wie alte Freunde. Ils s'entretinrent comme de vieux amis.
Der Fluss fließt ins Meer. Ce fleuve se déverse dans la mer.
Wie groß ist dein Haus? Quelle taille a ta maison ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.