Exemples d'utilisation de "Führen" en allemand avec la traduction "проезжать"
                    Traductions:
                            
                                
                                    tous4956
                                
                            
                            
                                
                                    привести1510
                                
                            
                            
                                
                                    приводить1510
                                
                            
                            
                                
                                    вести391
                                
                            
                            
                                
                                    проводить113
                                
                            
                            
                                
                                    управлять100
                                
                            
                            
                                
                                    ехать82
                                
                            
                            
                                
                                    ездить69
                                
                            
                            
                                
                                    возглавлять67
                                
                            
                            
                                
                                    направлять62
                                
                            
                            
                                
                                    поехать55
                                
                            
                            
                                
                                    руководить27
                                
                            
                            
                                проезжать25
                            
                            
                                
                                    повести16
                                
                            
                            
                                
                                    поводить16
                                
                            
                            
                                
                                    кататься15
                                
                            
                            
                                
                                    обладать14
                                
                            
                            
                                
                                    владеть10
                                
                            
                            
                                
                                    заводить8
                                
                            
                            
                                
                                    вестись8
                                
                            
                            
                                
                                    управляться8
                                
                            
                            
                                
                                    лидировать7
                                
                            
                            
                                
                                    возить5
                                
                            
                            
                                
                                    проводиться5
                                
                            
                            
                                
                                    переезжать3
                                
                            
                            
                                
                                    везти3
                                
                            
                            
                                
                                    доезжать3
                                
                            
                            
                                
                                    прокатиться2
                                
                            
                            
                                
                                    прокладывать2
                                
                            
                            
                                
                                    водить2
                                
                            
                            
                                
                                    перевозить1
                                
                            
                            
                                
                                    возглавляться1
                                
                            
                            
                                
                                    autres traductions816
                                
                            
                
                
            
        Die Touristen fuhren an blühenden Obstbäumen vorbei.
        Туристы проезжали мимо цветущих фруктовых деревьев.
    
    
    
    
    
        Dann und wann fuhr ein Einspänner an mir vorbei.
        Время от времени мимо меня проезжала одноконная повозка.
    
    
        Ich glaubte, die Fahrt nach Hause nicht mehr zu schaffen.
        Я думал, что я не смогу проехать весь путь до дома.
    
    
        Wenn man nach Eilat fährt, sieht man dies, mitten in der Wüste.
        если проехать к Эйлату, можно заметить вот это, прямо посреди пустыни.
    
    
        Wir sind auf dem Highway 1 von San Francisco nach Los Angeles gefahren.
        Мы проехали из Сан Франциско в Лос Анджелес по шоссе No 1.
    
    
        Wie kommt es also, dass die Leute 800 statt 20.000 km im Jahr fahren?
        Итак, как же получается, что люди проезжают не 12000 миль в год, а всего лишь 500 миль?
    
    
        Jeden Morgen fahre ich ca. 30 Meilen von meinem Zuhause in Ann Arbor zu meinem Büro in Dearborn, Michigan.
        Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
    
    
        Obwohl diese Verantwortung zur Führung oftmals "Trittbrettfahrer" mit sich bringt, ist die Alternative dazu, dass überhaupt niemand mehr fährt.
        Тогда как такая ответственность часто позволяет другим "проехать за чужой счет", альтернативой является полное отсутствие общественного блага.
    
    
        Und wenn wir es haben, werden wir entscheiden, wieviele km wir fahren, in welchem Reisemodus, wo wir leben und arbeiten.
        И если мы это сделаем, вы решите, сколько проехать миль, какой вид транспорта выбрать, где работать и жить.
    
    
        durch ganz Tokio zu fahren, nur um ein neues Ramen-Nudel-Restaurant auszuprobieren, denn genau das ist es, was sie tun.
        проехать через Токио, чтобы испробовать новую тушённую лапшу потому, что они хотят это сделать.
    
    
        Bald mussten wir durch ein Gehölz fahren, in welchem der Weg so uneben und felsig war, dass niemand im Wagen bleiben konnte.
        Вскоре мы должны были проезжать рощу, дорога в которой была настолько ухабистой и каменистой, что никому нельзя было оставаться в повозке.
    
    
        Oder sie wählen überhaupt kein Gerät und zahlen stattdessen eine Pauschalgebühr auf Grundlage der durchschnittlich von allen Einwohnern des Bundesstaates gefahrenen Meilen.
        Или они могут совсем отказаться от устройства, решив вместо этого платить фиксированный сбор на основе среднего числа миль, которое проезжают все жители штата.
    
    
        Sie prüfen derzeit, wie sie im Laufe der nächsten zehn Jahre zu einem System wechseln können, bei dem Fahrer pro gefahrener Meile bezahlen.
        Они размышляют, как в течение следующего десятилетия можно перейти к системе, при которой водители платят за каждую милю дороги, которую они проезжают.
    
    
        Wir fuhren dann ca. 300 Kilometer, und wo wir eine Schule fanden, führten wir eine Reihe von Standardtests durch und erstellten mit den Ergebnissen ein Diagramm.
        Мы проехали около 300 км, и где бы мы ни находили школу, мы проводили там ряд стандартных тестов, а затем заносили результаты тестов в таблицу.
    
    
        Aber wenn unsere Autos treibstoffeffizienter werden, wird das den Ertrag aus diesen Steuern reduzieren, also müssen wir die Leute für die gefahrenen Kilometer zur Kasse bitten.
        И по мере того, как наши автомобили станут более топливосберегающими, сократятся наши траты на налоги на бензин, поэтому надо брать с людей за каждую милю, которую они проехали.
    
                Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant  des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
            Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité

 
                    