Verwendungsbeispiele von "Griechischen" im Deutschen mit Übersetzung ins Russische

<>
Dieses Wort kommt aus der griechischen Sprache. Это слово греческого происхождения.
Er hat Homer vom Griechischen ins Englische übersetzt. Он перевёл Гомера с греческого на английский.
Lediglich 9% der griechischen Teenager partizipieren am Arbeitsmarkt; Только 9% греческих подростков являются участниками рынка трудовой силы;
Die griechischen Zyprioten entschieden sich für den Weg der Gewaltlosigkeit: Греческие киприоты выбрали путь отказа от насилия;
Man nennt es "helios" - nach dem griechischen Wort für Sonne. От греческого "гелиос" - Солнце.
Sind die griechischen Zyprioten ernsthaft an der Wiedervereinigung ihrer Insel interessiert? Заинтересованы ли греческие киприоты всерьёз в воссоединении своего острова?
Dennoch erlitten ihre griechischen Anleihen Anfang 2012 einen Wertverlust von 75%. Тем не менее, в начале 2012 года их греческие облигации потеряли 75% своей стоимости.
Die griechischen Gewerkschaften wissen, was das bedeutet - und gehen auf die Straße. Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы.
Die griechischen Staatsschulden wurden auf einen Status unterhalb dessen von Ägypten herabgestuft. Греческий государственный долг был понижен ниже уровня Египта.
Die griechischen Banken müssten rekapitalisiert werden, aber dann könnten sie neue Kredite vergeben. Греческим банкам понадобилась бы рекапитализация, но затем они смогли бы снова предоставлять ссуды.
Die EU setzt ihre Hoffnungen auf einen Mechanismus zur Reduzierung der griechischen Schulden: ЕС возлагает свои надежды на один механизм уменьшения греческого долга:
Webers Gegenstimme zum Kauf der griechischen Staatsanleihen bringt diesen Tag auf dramatische Weise näher. Голос Вебера, несогласного со всеми по поводу покупки греческих облигаций, приближает этот день.
So könnte es beispielsweise einen griechischen Euro geben, einen spanischen Euro und so weiter. Например, может быть греческий евро, испанский евро и т.д.
Doch dem langsamen, ungeordneten Einsturz der griechischen Volkswirtschaft und Gesellschaft zuzusehen, wäre viel schlimmer. Но наблюдение за медленным беспорядочным взрывом греческой экономики и общества было бы намного хуже.
Zumindest die Hälfte aller Werke des antiken griechischen Theaters und der Philosophie entstand in Kleinasien. По крайней мере половина всей греческой драматургии и философии была создана в Малой Азии.
Irgendwann, wenn der Markt deutlich höhere Zinsen verlangt, wird Japan seiner eigenen griechischen Tragödie ins Auge blicken. Рано или поздно Японию ждёт её собственная "греческая трагедия", поскольку рынок требует гораздо более высоких процентных ставок.
Andere Peripherieländer habenschon jetzt Probleme griechischen Stils, was die Tragbarkeit ihrer Schulden und die Verringerung ihrer Wettbewerbsfähigkeit angeht. Другие периферийные страны уже имеют "греческие" проблемы с долговой устойчивостью и ослаблением конкурентоспособности.
Als Erwachsener wusste ich mehr über die großen griechischen Mythen, die sich dort im Himmel jede Nacht abspielten. Будучи взрослым, я более осведомлен о великих греческих мифах, что разыгрываются в небе над головой каждую ночь.
Ein derartiges Programm würde zu einem deutlich stärkeren Rückgang des griechischen BIP führen, als Irland ihn bis dato verzeichnet. Такая программа привела бы к б о льшему падению греческого ВВП, чем ирландский резкий спад.
Ein Ergebnis davon ist, dass die Rotationsbeschleunigung, hier mit dem griechischen Buchstaben Alpha bezeichnet, mit 1 über R verläuft. Угловое ускорение, обозначенное греческой буквой альфа, рассчитывается по формуле 1/R.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!