Exemples d'utilisation de "Lieber" en allemand

<>
Ich möchte lieber verzaubert sein. Я лучше останусь в неведении.
Die Amerikaner sollten lieber beten, dass ihre Gläubiger dann ebenso willig sind wie heute, Dollars zu akzeptieren. Когда этот день наступит, американцам остается только молиться, чтобы их кредиторы столь же охотно принимали доллары, как сейчас.
Alles Gute zum Geburtstag, lieber Freund! С Днём Рождения, дорогой друг!
Lieber verhungere ich als zu klauen. Я лучше умру с голоду, чем буду воровать.
Ach, ich danke dir, mein Lieber. Ах, благодарю тебя, мой дорогой.
Du solltest dich lieber etwas entspannen. Тебе лучше немного расслабиться.
In Japan praktizieren wir nicht die Polygamie, mein Lieber. У нас в Японии полигамия не практикуется, дорогой.
Du solltest lieber nach Hause gehen. Тебе лучше пойти домой.
Mein lieber Freund, ich bin zu dem geworden, was man einen Snob nennt. Дорогой друг, я стал, что называется, снобом.
Ich fliege lieber mit dem Flugzeug. Я лучше полечу самолётом.
Lieber Tom, ich wünsche dir einen guten Appetit zu unserer ersten Mahlzeit bei uns! Дорогой Том, я желаю тебе отменного аппетита на нашей первой совместной трапезе у нас!
Lieber schlecht gefahren als gut gelaufen Лучше плохо, да ехать, чем хорошо, да идти
Aber wann immer die Regierung Geld übrig hat, gewährt Präsident Lula den Leuten lieber Steuernachlässe und Subventionen, statt es für den Straßenbau zu verwenden. Однако как только у правительства появляются дополнительные деньги, президент Лула предоставляет налоговые льготы и субсидии людям, вместо того чтобы использовать их для ремонта дорог.
Lieber klein anfangen als groß scheitern. Лучше по-маленькому начать, чем по-крупному потерпеть крах.
"Lieber ein ausgefülltes als ein unberührtes Leben." "Лучше быть во что-то вовлеченным, чем если бы это что-то тебя не касалось".
Lieber sterbe ich, als das zu tun! Я лучше умру, чем сделаю это.
Ich verschwinde lieber, bevor es ungemütlich wird. Лучше улечу отсюда, пока они на меня не напали.
Ich würde lieber aufhören, wenn die Leute sagen: Я бы лучше ушёл в такое время, чтобы люди сказали:
Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch. Я бы лучше был птицей, чем рыбой.
Sonst komme ich lieber nach Kuba im Sommer В противном случае я лучше приеду на Кубу летом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !