Exemples d'utilisation de "Vorhersagen" en allemand avec la traduction "предсказывать"

<>
Niemand kann die Zukunft vorhersagen. Никто не может предсказать будущее.
Niemand kann Blasen präzise vorhersagen. Невозможно точно предсказать пузыри.
Wir können vorhersagen, wie das klingen wird. И мы можем предсказать, каким будет этот звук.
So können wir vorhersagen, wo Verwaltungsstandorte sein sollten. И теперь мы можем предсказать, где находятся места, которым необходим особый режим управления.
Vorhersagen sind immer schwierig, vor allem über die Zukunft. Всегда сложно предсказывать, особенно будущее.
Das Endspiel in einer Krise lässt sich immer schwer vorhersagen. Окончание любого кризиса трудно предсказать.
Und man kann das Ergebnis der Entwicklung eines Menschen nicht vorhersagen; Мы не можем предсказать результат развития индивидуума;
Keiner von uns kann die Zukunft vorhersagen, aber eines wissen wir: Никто из нас не может предсказать будущее, но мы знаем только одно.
Ich kann nicht vorhersagen, wer in dieser sich ausweitenden Konfrontation siegen wird. Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
Natürlich kann niemand vorhersagen, wann es zu einer solchen Krise kommen könnte. Конечно, никто не может предсказать, когда наступит такой кризис.
Der Bevölkerungswandel geht langsam vor sich, aber man kann seine Auswirkungen frühzeitig vorhersagen. Изменение состава населения происходит медленно, но его последствия можно предсказать заранее.
Antworten darauf könnten uns helfen, unsere Vorhersagen für die Zukunft deutlich zu verbessern. Ответы на этот вопрос могут помочь нам предсказать будущие перспективы более точно.
Wenn man die Büchse der Pandora öffnet, kann niemand vorhersagen, was passieren wird. Когда Вы открываете ящик Пандоры, никто не сможет предсказать, что случится.
Man kann nicht vorhersagen, welche Art von Teilchen bei einer bestimmten Kollision erzeugt werden. Мы не можем точно предсказать,какие именно частицы возникнут в результате каждого столкновения.
Wenn sie eine seriöse Theorie haben, sollten sie vorhersagen können, wann Google eingehen wird. И если ваша теория серьёзна, то вы должны уметь предсказать, когда Google прекратит своё существование.
Forschung ist ein endloser Prozess und niemand kann genau vorhersagen, wohin die Reise geht. Исследования - это бесконечный процесс с предназначением, которое никто не может точно предсказать.
Als diese Haftbefehle erlassen wurden, hätte niemand vorhersagen können, wie sich die Ereignisse entwickeln würden; Когда эти обвинения были предъявлены впервые, никто не мог предсказать, как развернутся события.
Wenn ich das nun 1994 gemacht hätte, hätte ich vorhersagen können wo Walmart heute steht. Если бы я сделал это в 1994-м, я смог бы предсказать, чем Walmart был бы сейчас.
Man kann nicht vorhersagen, ob und wie die Literatur in Zukunft eine Rolle spielen wird. Невозможно предсказать какое место литература будет занимать в будущем, если ей вообще будет там место.
Kein Wissenschaftler konnte vorhersagen, dass 2007 plötzlich eintrat, was ein Überschreiten einer Schwelle sein könnte. Никто из ученых не мог предсказать в 2007 году, что вдруг окажется пересечением некоего порога.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !