Exemples d'utilisation de "Wirtschaften" en allemand

<>
Dies würde allen Volkswirtschaften helfen. Это поможет экономике всех стран.
Modernisierung der Volkswirtschaften im Nahen Osten Модернизация экономик Ближнего Востока
Werden Europas Volkswirtschaften wieder Fuß fassen? Сможет ли Европа вернуть прежнюю мощь своей экономики?
Kleine Volkswirtschaften, große Probleme und globale Verflechtung Маленькие экономики, большие проблемы и глобальная взаимозависимость.
Die anderen Volkswirtschaften unserer Welt sollten dasselbe tun. Остальные мировые экономики должны сделать то же самое.
Offene Gesellschaften vertragen sich nicht mit geschlossenen Volkswirtschaften. Открытые общества несовместимы с закрытой экономикой.
Volkswirtschaften florieren nur, wenn "Treu und Glauben" herrschen. Экономики процветают только на восприятии того, что "добрая вера" существует.
Schließlich seien moderne Volkswirtschaften stabile und unbeugsame Gebilde. Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Angeblich habe ein "Amigo-Kapitalismus" irgendwie ihre Volkswirtschaften kaputtgemacht! "клановый капитализм" якобы нанес ущерб их экономикам!
Infolgedessen vermieden die wichtigen Volkswirtschaften einen Kredit- und Produktionszusammenbruch. В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
Moderne Volkswirtschaften basieren nicht auf Monopolen, sondern auf Wettbewerb. Современная экономика полагается не на монополии, а на конкуренцию.
Und die aufstrebenden Volkswirtschaften sollten ihre inländischen Wachstumsquellen stärken. А формирующиеся и развивающиеся экономики должны поддерживать внутренние источники роста.
Beide Faktoren waren in den Volkswirtschaften der Entwicklungsländer gedämpfter. Оба фактора были слабее в развивающихся экономиках.
Aber Volkswirtschaften dieser Länder sind klein und kaum diversifiziert. Но экономика этих стран является не большой по своему размеру, и во многих странах она не отличается большим разнообразием;
Unterm Strich würde dies zu Arbeitsplatzverlusten und geschwächten Volkswirtschaften führen. Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
Sie sind struktureller Natur und gefährden mindestens vier weitere Volkswirtschaften: Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики:
Bereitstellung unbegrenzter, sicherer Kredite für illiquide, aber potenziell solvente Volkswirtschaften; предоставление неограниченной поддержки кредитором последней инстанции неликвидным, но потенциально платежеспособным экономикам;
Die fortgeschrittenen Volkswirtschaften sollten sich erneut um produktivitätssteigernde Strukturreformen bemühen. Страны с развитой экономикой должны с новой силой способствовать проведению структурных реформ, повышающих производительность.
Die Gegenstände, die dort besprochen werden, beeinflussen ihre Wirtschaften grundlegend. Ведь обсуждаемые на нем вопросы сильно затрагивают их экономики.
Und die neuen Öl- und Gasabkommen werden beide Volkswirtschaften stützen. А эти новые нефтегазовые сделки станут опорой для экономик обеих стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !