Exemples d'utilisation de "fuß" en allemand avec la traduction "нога"

<>
Motts, bewege deinen linken Fuß. Моттс, пошевели левой ногой.
Der Schuh reibt den Fuß. Ботинок натирает ногу.
Fußball wird vorwiegend mit dem Fuß gespielt В футбол играют преимущественно ногами.
Daher bemerkte auch die Time den 28-Dollar Fuß. Журнал "Тайм" даже написал статью об этом 28-долларовом протезе ноги.
Wir sollten unseren Fuß genau jetzt vom Gaspedal nehmen. Мы должны убрать ногу с педали газа прямо сейчас.
Sie müssen einen künstlichen Fuß für solche Bedingungen entwickeln. Необходимо создать искусственную ногу, способную работать в этих условиях.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Bein und einem Fuß. Том не знает разницы между стопой и ногой.
Es ist, als ob ich versuche, auf einem Fuß zu stehen. Примерно как если бы я попытался стоять на одной ноге.
Hier ist ein amerikanischer Bürger und sein Sohn, mit einem künstlichen Fuß. Здесь вы видите гражданина Америки со своим сыном, у которого искусственные ноги.
Er schwingt einen Fuß zwischen den beiden andern hindurch, um den Fall abzufangen. и раскачивает одну ногу между двумя другими так, чтобы сделать шаг.
Und schnell waren unsere Körper von Kopf bis Fuß mit bösen Wunden von den verängstigten Pinguinen übersät. Спустя очень короткое время наши тела покрылись с головы до ног отвратительными ранами, нанесенными испуганными пингвинами.
Wenn man versucht, einen Fuß vor den anderen zu setzen, dann bewegt sie die Füße unter einem weg. Если я пробую ставить одну ногу перед другой, то он выдергивает ногу из-под тебя.
Sie sind wie eine Maus, die den Fuß eines Elefanten ansieht, und der größte Teil über Ihnen bleibt Ihnen verborgen. Вы словно мышь, смотрящая на ногу слона, когда большая его часть над головой, невидима.
Werden sie erfreut sein, dass London kollektiv mit dem Fuß aufgestampft hat, auch wenn Camerons regulatorische Forderungen nicht akzeptiert worden sind? Будут ли они довольны тем, что Лондон топнул их коллективной ногой, несмотря на то, что нормативные требования Кэмерона не были приняты?
Sie würden nicht wollen, dass Ihnen das auf den Fuß fällt oder auf den Kopf, denn es würden das hier anrichten. Вы вряд ли бы захотели, чтобы он упал вам на ногу или на голову, и сделал бы то же самое с вами.
Während der Belagerung war er in der Sporthalle gefangen und saß neben der Bombe, die am Fuß eines mörderischen Terroristen befestigt war. Во время захвата, он был сфотографирован в спортивном зале сидящим рядом с бомбой у ног террориста-убийцы.
Wenn man katholische erzogen wurde, denkt man, dass wenn man jemals einen Fuß in eine protestantische Kirche setzt an der Schwelle vom Blitz erschlagen wird. Меня воспитывали католичкой, и мне казалось, что если я когда-нибудь ступлю ногой в Протестантскую церковь, то умру прямо на пороге.
Wahrscheinlich ist es schwer zu erkennen, aber er hat eine Seilwinde und ein Seil an der Oberseite und er versucht die beste Stelle für seinen Fuß zu finden. Он пытается найти лучшее место, куда поставить ногу.
Aber sehen sie nur auf uns die Menschen, wir gehen auf zwei Füßen, wir benutzen nicht wirklich unsere Muskeln um den Fuß zu heben und wie ein Roboter zu gehen. Но, если посмотреть на нас, человеческих существ, передвигающихся на двух ногах, ведь вы не особенно используете мускулы, чтобы поднять вашу ногу и затем идти как робот.
Und weil ich ohne Wadenbeine geboren wurde, und meine Füße sich nach ihnen gerichtet hatten und ich nur ein paar Zehen an diesem und ein paar Zehen am anderen Fuß hatte war er der Überbringer, dieser Fremde musste die schlechten Nachrichten überbringen. А поскольку я родилась без малоберцовой кости, и ножки были ввёрнуты, и пара пальцев на каждой ноге, этот незнакомец должен был доставить печальную новость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !