Exemples d'utilisation de "lass" en allemand avec la traduction "давайте"

<>
Lass uns den nächsten Clip anschauen. Давайте посмотрим следующий отрывок.
Lass mich dir ein Besipiel geben. Давайте я приведу пример.
Lass uns eine Runde Tennis spielen. Давайте поиграем в теннис.
"Lass uns daraus ein ganzes Album machen." "Давайте сделаем музыкальный альбом".
Lass das Kind nicht mit dem Messer spielen. Не давайте ребёнку играть с ножом.
Aber lass mich dir zeigen man dieses Gerät benutzt. Но давайте я покажу, как этим прибором надо пользоваться.
Und sagten, "Lass uns das den Vorsitzenden unseres Landes präsentieren!" Они сказали, - "Давайте покажем это лидерам нашей страны".
Das Verb "to downdate" existiert nicht im englischen Wortschatz, aber lass es uns einfach trotzdem prägen. Глагола "to downdate" не существует в английском языке, однако давайте просто создадим его.
Lass uns etwas machen, dass das Lamm nicht kreischen und bluten lässt - wir werden auf fünf Kontinenten ausgestrahlt, Mann. Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак.
Und während wir dabei sind, lass uns ein bisschen Spaß haben, für uns, für die Schüler, und für TED hier. И в процессе давайте получать удовольствие для самих же себя, для студентов и для TED.
In 2003 fragten wir, lass uns nicht darüber denken wie viele Erden es im Weltall gibt, sonder wie lange die Erde schon die Erde ist? А в 2003 мы решили, давайте не будем думать о том, где в космосе есть Земли, а подумаем, как долго Земля была Землёй?
Also lass uns einen Schritt zurück machen von diesen Fällen und schauen, wie sie uns helfen können, und schauen, wie sie uns helfen können, den politischen Diskurs in den Vereinigten Staaten und in der Welt zu verbessern und auf ein höheres Niveau zu bringen. Давайте же, обобщая эти случаи, посмотрим, как они могут помочь нам усовершенствовать и облагородить процесс политического диалога в Соединенных Штатах, и, коли на то пошло, во всём мире.
Also lassen Sie uns beginnen. Давайте начнём.
Lassen Sie mich das ausführen. Давайте я всё это свяжу.
Lassen Sie uns dies tun. Давайте сделаем это.
Lassen Sie uns das versuchen. Давайте попробуем это.
Lassen wir das nun beiseite. Так что давайте пока это оставим.
Lassen Sie uns konkret werden. Давайте конкретизируем.
Also lasst uns damit anfangen. Так что давайте начнем о нем говорить
Lasst uns etwas dagegen tun." Давайте хоть что-нибудь делать".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !