Exemples d'utilisation de "musste" en allemand

<>
Das musste ich anständig machen. И должен был делать это правильно.
Also musste ich da reinlaufen. Поэтому мне приходилось следить за процессом,
Es war von Anfang an klar, dass die Strategie von IWF und Weltbank scheitern musste. С самого начала было очевидно, что стратегия МВФ/Всемирного Банка была обречена на провал.
Die EZB musste sich daher auf die wenigen robusten Ergebnisse verlassen, die Theorie und Erfahrung bieten können. Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом.
Ich meine, es musste doch. Хочу сказать, так должно было быть.
Obama musste eine Pressemitteilung veröffentlichen. Обаме пришлось выпустить пресс-релиз.
Es war offensichtlich, dass die Schiiten eine Kraft waren, mit der man rechnen musste, und wir gut daran täten, sie zu verstehen und zu lernen, mit ihnen umzugehen. Было очевидно, что шииты были силой, с которой надо считаться, и было бы хорошо научиться понимать их и научиться иметь с ними дела.
Er musste im Bett bleiben. Он должен был оставаться в постели.
Es musste sich etwas verbessern. Ей пришлось улучшать его маленькими шагами.
Unsere Hilfe musste zielgerichtet sein. Наша помощь должна была быть целевой.
Also musste ich mir sagen: Итак, мне пришлось сказать:
Tom musste ans Telefon gehen. Том должен был отвечать на телефонные звонки.
Ich musste meine Pläne ändern. Мне пришлось поменять свои планы.
Ich musste meinen Premierminister treffen. Я должен быть встретиться с премьер-министром.
Also musste ich einen Job annehmen. Пришлось устраиваться на работу.
Dieser Jemand musste zwei Voraussetzungen erfüllen: Кандидат должен был соответствовать двум критериям:
Glücklicherweise musste ich nicht lange suchen. К счастью, мне не пришлось искать слишком далеко.
Dann musste ich die Moral messen. Потом я должен был померить мораль.
Es musste erklären, was Jazz war. Ему пришлось объяснить, что такое джаз.
Ich musste mich den Umweltschutz widmen. Я должен был двигаться в направлении сохранения и защиты.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !