Exemples d’usage de "sich vorteilhaft entwickeln" en allemand avec traduction en russe

<>
Manchmal stellt sich jedoch ein gering verändertes Genprodukt als vorteilhaft für die Anpassung dar und ein neues Protein ist geboren. Однако иногда немного измененный ген приспосабливается и рождается новый белок.
Keiner unserer modernen menschlichen Vorfahren hat jemals so etwas eingeatmet - und so, wie die Dinge sich entwickeln, werden unsere Nachfahren das auch nicht tun. ни один из предков современного человека никогда не дышал ничем подобным - и, при нынешнем состоянии дел, то же касается и наших потомков.
Denken Sie an das Leben, und wohin es sich entwickeln wird. Думайте о жизни и о том, куда она движется.
Und wohin sie sich entwickeln ist die Vereinigung dieser beiden großen Ideen, Darwinismus und Relationalismus. И их эволюция ведёт к союзу этих двух великих идей, дарвинистского и релятивистского мышления.
Es ist natürlich für Hominide sich zu entwickeln. Гоминидам вообще свойственно эволюционировать
Und bei den Fröschen, die Atrazin ausgesetzt wurden, sind die Hoden voller Löcher und Lücken weil das hormonelle Ungleichgewicht nicht wie in den Hoden hier, den Spermien erlaubt sich zu entwickeln. У лягушек, которые подвергаются воздействию атразина, в яичках множество дыр и пустот из-за гормонального дисбаланса, и вместо того, чтобы производить сперму, как вот в этих семенниках,
Und das ist es, als das Projekt Solar Impulse wirklich sich zu entwickeln begann in meinem Kopf. И именно тогда проект "Solar Impulse" зародился в моей голове.
Ich weiß nicht, wie sich das entwickeln wird. Я не знаю, чем это обернётся,
Wir müssen uns also gewahr sein, dass die Zivilgesellschaft sich selbst entwickeln muss. То есть, мы должны понимать, что гражданское общество должно формировать себя само.
Wie erklären Sie es, wenn die Dinge sich anders entwickeln als wir vermuten? Как вы объясните тот факт, что вещи не складываются, как мы задумали?
Dieser Gedanke, dass Dinge sich langsam entwickeln. Идея постепенного изменения путём
Wir sehen nun einige Karten der Vergangenheit, der Gegenwart sowie einige Karten, die sie noch nie gesehen haben, damit wir einen Eindruck bekommen, wohin sich die Dinge entwickeln. Итак, посмотрим на карты из прошлого, настоящего и некоторые, с которыми Вы еще не знакомы, чтобы понять, чего можно ожидать.
Das sind noch frühe Studien, aber es wird sich in Zukunft entwickeln. Опять же, на стадии ранних разработок, но двигаются в будущее.
Bush zählt darauf, dass sich die Dinge so entwickeln. Вот на что рассчитывает Буш.
Bei vielen Themen der nationalen Sicherheitspolitik geht es nicht nur um Außenpolitik, sondern es geht um Budgets, Militärbudgets, und wie sich Staatsschulden entwickeln. значительная дола национальной политике безопасности - это не просто международная политика, а ещё бюджеты, военный бюджет и то, как выплачиваются долги государств.
Wie wird sich die US-Wirtschaft entwickeln? Куда движется экономика США?
Und dann wird sie sich so weiter vorwärts entwickeln. И продолжит меняться как-то так.
Aber in welche Richtung sollte sich die Stammzellentherapie entwickeln? Но где же лечение стволовыми клетками происходит на самом деле?
Für Entscheidungsträger ist das eine entscheidende Frage, denn diejenigen, die langfristige Vermögenswerte aufgrund von offenbar stetig steigenden Preisen erworben haben, sind auch diejenigen, die sie wieder verkaufen werden, sobald die Preistrends sich augenscheinlich gegenläufig entwickeln. И это главный вопрос, над котором должны думать те, кто определяет финансовую политику, потому что люди, приобретшие долгосрочные активы из-за кажущегося стабильного роста цен на них, начнут продавать свои активы, как только появится тенденция спада.
Und das wird sich zu einem gewaltigen Problem entwickeln. Что создает огромную проблему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !