Exemplos de uso de "sieht" em alemão com tradução para o russo

<>
Und man sieht sie selten. Видишь ты их редко.
Man sieht das in gewissen Filmen. Кстати, это можно увидеть в определённых фильмах.
Der große Bruder sieht dich. Большой Брат смотрит на тебя.
Niemand sieht in diesem Umstand eine besondere Schwierigkeit. Никто не считает особой трудностью это обстоятельство.
Die Dinge, die man sieht, können sogar recht kompliziert sein. Ваши видения могут оказаться действительно очень сложными.
Sieht denn niemand deine Tränen? Неужели никто не видит твоих слёз?
Er sieht etwas auf dem Pfad. он вдруг что-то там увидел.
Meine Freundin sieht mich vollkommen verständnislos an. Моя подруга смотрит на меня в полном недоумении.
Aber sieht sich Südafrika selbst wirklich als Regionalmacht? Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой?
Wenn Südafrika sich selbst als Sprecher Afrikas auf internationaler Ebene und als Urheber einer Vision für die Zukunft des Kontinents sieht, muss es wissen, wann es seine Führungskraft einzusetzen und Konsens herbeizuführen hat. Если Южная Африка считает, что она выражает мнение Африки на мировой арене и формирует видение для будущего континента, она должна знать, когда нужно указать путь и как добиться согласия.
Was sieht also ein Insekt? Так что же видит насекомое?
Wo sieht der Beobachter die Galaxie? Где же наблюдатель увидит эту галактику?
Hier sieht sich Sal zwei Sender an. Сейчас Сэл смотрит на двух помеченных особей.
Aber das Land sieht sich selbst auch als verletzbar. Но он также считает себя уязвимыми.
So sieht man diese Dinge. Так что вы видите эти вещи.
Das sieht man auch bei Twitter. Это можно увидеть и с Твиттером.
Meine Mutter sieht des Abends selten fern. Моя мама редко смотрит телевизор по вечерам.
Während sie US-amerikanische Staatsbürgerin ist, sieht sie sich als Teil zweier Länder. Она гражданка США и считает, что принадлежит обеим этим странам.
Plötzlich sieht man ein Auto. И вдруг вы видите машину.
Ich will, dass Tom das sieht. Я хочу, чтобы Том это увидел.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!