Exemples d'utilisation de "vorgefassten" en allemand

<>
Es werden uns Geschichten eingetrichtert, die vorgefassten Denkmustern entsprechen. Мы напичканы выдумками, которые вписываются в предвзятые рамки.
Und wir saßen und haben uns unterhalten und daraus hat sich eine großartige Zusammenarbeit entwickelt, denn er hatte noch nie einen behinderten Athleten trainiert, demzufolge hatte er auch keine vorgefassten Vorstellungen über meine Fähigkeiten bzw. das, was ich nicht kann, und ich wurde nie zuvor trainiert, also das war so wie, fangen wir an - lass uns diese Reise beginnen. И мы сели и стали говорить, и это вылилось в отличный партнерский союз, потому что он до этого никогда не тренировал спортсмена-инвалида, и у него не было предвзятого мнения о том, на что я была способна или не способна, и меня никогда до этого не тренировали, так что это было как - ну поехали, в путь.
Schon am Beginn des traditionellen Modells stehen vorgefasste Meinungen über die Art des Problems: Процесс начинается с предвзятого мнения о характере проблемы:
Aber es war interessant, denn ich hatte vorgefasste Meinungen über, zum Beispiel, das Evangelikale Christentum, und ich entdeckte, dass das eine so weite und vielgestaltige Bewegung ist, dass es problematisch ist, Verallgemeinerungen zu treffen. Но это было интересно, потому что у меня довольно предвзятое представление, например о Евангельском Христианстве, а я обнаружил,что это такое широкое и многогранное движение, что сложно делать какие-то обобщения на его счет.
Ihre vorgefassten Meinungen über Nordkorea hinderten sie daran, eine sich schnell wandelnde politische Realität zu erkennen. Общепринятые представления о Северной Корее помешали им разглядеть быстро меняющуюся политическую реальность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !