Exemples d'utilisation de "sixth sense" en anglais

<>
She knew it by a sixth sense. Elle le savait grâce à son sixième sens.
It was hot in every sense of the word. C'était chaud dans tous les sens du mot.
He ruled for five years. In the sixth year, another king, who was stronger than he, waged war against him. Il a dirigé pendant cinq ans. Dans la sixième année, un autre roi, qui était plus fort que lui, lui a fait la guerre.
Franklin was known for his common sense. Franklin était connu pour son bon sens.
Brazil became the sixth largest economy in the world. Le Brésil est devenu la sixième économie du monde.
Mary lacks common sense. Mary manque de jugeote.
It makes sense. Ça se tient.
It's a pity that Mary has no sense of humor. C'est dommage que Marie n'ait pas de sens de l'humour.
In a sense, it is true. En un sens, c'est vrai.
He became so excited that what he said made no sense at all. Il s'est tellement excité que ce qu'il racontait ne voulait rien dire.
It is a pity that he has no sense of humor. Il est dommage qu'il n'ait aucun sens de l'humour.
Someone told me that Albert Einstein said, "Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. " Quelqu'un m'a dit qu'Albert Einstein déclara : "Le bon sens est la collection des préjugés acquis à l'âge de dix-huit ans."
Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. Les aveugles développent parfois une aptitude compensatoire à sentir la proximité des objets autour d'eux.
Don't you have a sense of justice? N'avez-vous donc pas le sens de l'équité ?
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.
He is a person with good sense. C'est quelqu'un qui a du bon sens.
That's common sense. C'est une question de bon sens.
In the strict sense of the term, a true democracy has never existed, and never will exist. It is against natural order that the great number should govern and that the few should be governed. À prendre le terme dans la rigueur de l’acception, il n’a jamais existé de véritable démocratie, et il n’en existera jamais. Il est contre l’ordre naturel que le grand nombre gouverne et que le petit soit gouverné.
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? Ne vous ont-ils pas enseigné le sens commun aussi bien que la dactylographie à l'école où tu as étudié ?
I read somewhere that animals can sense an earthquake before it hits. J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un séisme avant qu'il ne frappe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !