Usage examples of "earnings per share" in English with translation to Portuguese

<>
"Six pence per second," Bob reminds her. Bob a lembra: "6 pence por segundo".
Here is your share of the cake. Aqui está a sua parte do bolo.
Hurricanes are storms accompanied by winds that can travel at 74 miles per hour. Os furacões são tempestades acompanhadas de ventos que podem viajar a 74 milhas por hora.
Canada and Mexico both share a border with the USA. Canadá e México fazem fronteira com os Estados Unidos.
We've got a lot more than just biceps in our arms, Per. Temos muito mais que apenas bíceps em nossos braços, Per.
I share your idea. Eu compartilho com a sua ideia.
In the last typhoon, the wind blew at over 200 kilometers per hour! No último tufão, o vento soprou a uma velocidade de duzentos quilômetros por hora!
Let me pay my share. Deixe-me pagar minha parte.
A category 5 hurricane can reach speeds of about 155 miles per hour. Um furacão de categoria 5 pode alcançar velocidades de cerca de 155 milhas por hora.
I share an apartment with my brother. Eu divido um apartamento com meu irmão.
The minimum wage in Okinawa is 642 yen per hour. O salário mínimo em Okinawa é de 642 ienes por hora.
Tom has to share a room with his brother. Tom precisa dividir quarto com o irmão.
I was driving at 120 kilometers per hour when the police stopped me. Eu estava dirigindo a cento e vinte quilômetros por hora quando a polícia me parou.
I know you're not completely innocent, you too, share some of the blame. Eu sei que você não é totalmente inocente; você também tem a sua parte da culpa.
The train was moving at 500 miles per hour. O trem estava se movendo a 500 milhas por hora.
Those are values that we all share. Estes são valores que todos nós compartilhamos.
Light travels at about 186,000 miles per second. A luz viaja a cerca de 186.000 milhas por segundo.
You have to share the cake equally. Vocês devem repartir o bolo igualmente.
Typhoon No.11 is moving up north at twenty kilometers per hour. O tufão nº 11 está se movendo para o norte a cerca de vinte quilômetros por hora.
He had a share in completing the job. Cabia a ele uma parte da conclusão do trabalho.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!