Exemples d'utilisation de "found" en anglais avec la traduction "achar"

<>
Tom found the exercise exhausting. Tom achou o exercício exaustivo.
I found the subject fascinating. Eu acho o assunto fascinante.
I found the picture interesting. Eu achei a figura interessante.
He didn't found the bedclothes. Ele não achou as roupas de cama.
Where is the lost and found? Onde fica o "achados e perdidos"?
He found the movie very dull. Ele achou o filme muito besta.
I found the book very interesting. Achei o livro muito interessante.
I found it difficult to please him. Eu achei difícil agradá-lo.
He found that teaching was his calling. Ele achava que ensinar era sua vocação.
I found it difficult to please her. Achei difícil satisfazê-la.
I found the new magazine very interesting. Achei muito interessante a nova revista.
I found him a genius at chemistry. Eu o achei um gênio em química.
I found it difficult to read the book. Achei difícil ler o livro.
The jewel was found in an unlikely place. A joia foi achada num lugar inesperado.
You found me where no one else was looking. Você me achou onde ninguém mais estava procurando.
I found it difficult to keep a diary every day. Eu achei difícil manter um diário todos os dias.
I found it fascinating what you were saying about global warming. Eu achei fascinante o que você estava dizendo sobre aquecimento global.
I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted. Eu mal tinha sentado no banco, quando eu achei que tinha acabado de ser pintado.
I used to use Twitter, but then found it a bit boring, so I stopped using it. Eu utilizava o Twitter, mas achei um pouco chato, então parei de usá-lo.
I find her very pretty. Eu a acho muito bonita.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !