Exemples d’usage de "Catching" en anglais avec traduction en russe

<>
And they were catching up indeed. И Индия действительно стала догонять.
The aims of the preparatory year are the following: catching up education, psychological assistance, the development of creativity, the education of English language, and of information science as a priority. Его целью является следующее: наверстывание отставания в учебе, психологическая помощь, развитие творческих способностей, изучение английского языка, а также, в первоочередном порядке, освоение информационной техники.
Take lots of vitamin C to avoid catching cold. Принимайте побольше аскорбиновой кислоты, чтобы не простудиться.
I went out with my overcoat on for fear of catching cold. Опасаясь простуды, я вышел в пальто.
When a projectile containing depleted uranium impacts a target, it penetrates through it, catching fire, which causes the formation of two types of particles: uranium dioxide, which is soluble in blood, and other tiny, insoluble solids that acquire the characteristics of a ceramic because of the temperatures to which they were exposed. Когда снаряд с обедненным ураном попадает в цель, он проникает через нее, вызывая ее воспламенение, что приводит к образованию двух видов частиц: частиц двуокисей урана, которые растворяются в крови, и твердых, нерастворимых частиц очень маленького размера, которые приобретают свойства керамики под воздействием той температуры, которой они подверглись.
Transhipping fish at sea between catching vessels and carrier vessels is prohibited- all fish must be landed at a Namibian port. Перевалка рыбы в море с добывающего судна на судно-перевозчик запрещена: вся рыба должна быть выгружена в намибийском порту.
Look, Bangladesh catching up with India. Смотрите, как Бангладеш догоняет Индию.
Lack of diversification of export structures, reliance on foreign direct investment, technological dependence and the slow pace of the process of catching up and reducing absolute poverty are taken as grounds to question the mutual benefits promised by the open market reform agenda. Недостаточная диверсификация экспортных структур, опора на прямые иностранные инвестиции, технологическая зависимость и низкие темпы процесса наверстывания отставания и сокращения масштабов абсолютной нищеты выступают в качестве оснований для того, чтобы ставить вопрос о тех взаимных выгодах, которые обещала программа реформ на базе открытых рынков.
And they're catching up very dramatically. И они догоняют нас очень быстро.
Yet the coalition forces are catching up. И все же силы коалиции догоняют.
Conventional wisdom may finally be catching up with him. Общепринятое мнение, возможно, наконец-то догоняет его.
The Chinese started catching up very quickly with the United States. Китайцы стали догонять США очень быстро.
The middle income countries, the emerging economy, they are catching up. Страны со средними доходами, развивающиеся экономики, они догоняют.
They ain't afeard of us following or of us catching up with them either. Они не боятся, что мы догоним и нападём на них.
As economists say, global growth has been “convergent,” meaning that poorer countries have been catching up. Как говорят экономисты, рост мировой экономики был “конвергентным”, что означает, что бедные страны догоняли.
But while the US remains an economic and military superpower, other countries are catching up fast. Однако хотя США по-прежнему являются экономической и военной супердержавой, другие страны их быстро догоняют.
But they are rapidly catching up as the rate of antibiotics consumption outstrips the pace of economic growth. Но они быстро их догоняют, так как скорость потребления антибиотиков опережает темпы экономического роста.
“Digital catching up,” as colleagues and I have noted, is a key strategic objective for many European countries. «Догнать в области цифровых технологий», как отмечали я и мои коллеги, является ключевой стратегической целью для многих европейских стран.
Suddenly, with the Libya issue, we can tell ourselves that we are catching up with Germany, whose pusillanimity is striking; Неожиданно, с появлением ливийского вопроса, мы можем сказать себе, что мы догнали Германию, чье малодушие поражает;
One could argue that South Korea is not yet a mature economy and is only catching up with a more advanced Japan. Можно поспорить, что Южная Корея еще не стала зрелой экономикой и только догоняет более развитую Японию.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !