Exemples d'utilisation de "Citizens" en anglais avec la traduction "житель"

<>
Of course, how would you empower citizens? Конечно, как можно придать сил жителям?
Yet Soviet citizens resisted in large numbers; Однако советские жители сопротивлялись, и их было большое количество.
The talk was received very badly by Saudi citizens. Жители страны восприняли эти разговоры крайне негативно.
No longer will my citizens suffer from the sniffles. Теперь мои жители больше не будут страдать от насморка.
An estimated 43% of India's unconnected citizens are illiterate. Согласно оценкам, 43% не подключенных жителей Индии неграмотны.
Agrippa, Maecenas and I once defended her against her own citizens. Агриппа, Меценат и я один раз уже защищали его против его же жителей.
The dictator wanted all socialist citizens to live in socialist flats. Диктатор хотел, чтобы все социалистические жители жили в социалистических квартирах.
Citizens can send complaints if they notice anything awry in their community. Жители города имеют возможность направлять свои жалобы, если они замечают какие-либо недостатки в своем районе.
Famously, Rome had about a million citizens by the first century A.D. как известно, Рим имел около миллиона жителей к первому веку нашей эры.
The third is Crowd, a crowdsourcing platform on which citizens can propose ideas. Третья платформа «Crowd» занимается краудсорсингом, и с ее помощью жители города могут предлагать свои идеи.
And so the senior citizens realized that they needed to have an emergency meeting. И пожилые жители поняли, что им надо срочно провести экстренное заседание.
It empowers authorities, without activating the citizens - their hands, legs, brains, what have you. Они дают могущество властям, проходя бесследно мимо жителей, мимо их рук, ног, голов, всего чего угодно.
We need also societies which include all citizens rather than defining out an underclass. Нам больше необходимо общество, которое будет включать всех жителей, а не определение подклассов.
She — and NASA — rolled with it, Skyping each other like modern citizens of the universe. Она — и НАСА — приняли это без лишних переживаний, общаясь по Skype, как любые другие современные жители Вселенной.
Of course, African development must be driven by African citizens - from all areas of society. Безусловно, в развитии Африки ведущую роль должны играть африканские жители, которые представляли бы все категории общества.
José Saramago did for the Portuguese language what many millions of citizens were unable to do. Жозе Сарамаго сделал для португальского языка то, что не смогли бы сделать и миллионы жителей.
British MP Rory Stewart walked across Afghanistan after 9/11, talking with citizens and warlords alike. Бpитaнcкий парламентарий Рори Стюарт побывал в Афганистане после теракта 11 сентября, общаясь как с жителями, так и с военачальниками.
All this happened because an activist local administration enlisted the broad support of Bogotá’s citizens. Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
So if the Union wants to get closer to citizens it must undertake a galvanizing initiative: Поэтому, если Союз хочет стать ближе к своим жителям, он должен предпринять гальванизирующую инициативу:
All this happened because an activist local administration enlisted the broad support of Bogatá's citizens. Все это произошло потому, что активная местная администрация заручилась широкой поддержкой жителей Боготы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !