Ejemplos del uso de "Confound you" en inglés

<>
Confound it, man, what are you jabbering about? Черт бы вас побрал, о чем Вы бормочете?
Yes, confound you, I am thinking of getting married. Да, черт побери, я думаю женится.
When in doubt tell the truth. It will confound your enemies and astound your friends. Если сомневаешься, говори правду. Это поставит в тупик твоих врагов и потрясёт друзей.
Can you tell me where the nearest hotel service phone is? Вы не подскажите, где ближайший телефон гостиничной службы?
Putin again, confound it! Снова Путин, будь оно все проклято!
Do you have any further questions? Есть ли у вас еще вопросы?
It’s ironic that these two nations recently signed an arms control treaty, while the adoption issue continues to confound them. Ирония заключается в том, что недавно наши страны подписали договор о контроле над вооружениями, но при этом вопрос усыновления по-прежнему ставит их в тупик.
Please write to me when you get there. Пожалуйста, напишите мне, когда доберётесь до места.
Or, Western attentions could be better organized in the Arctic to confound Russian plans to dominate that region’s increasingly viable sea lanes and mineral wealth. Или же Запад может более эффективно выстраивать свою стратегию в Арктике, чтобы помешать планам России господствовать над все более жизнеспособными морскими путями и минеральными богатствами этого региона.
Do you think he was only making believe that he was sick? Думаешь, он только хотел, чтобы мы поверили, будто он болен?
He would drown the stage in tears and cleave the general ear with horrid speech, make mad the guilty and appal the free, confound the ignorant, and amaze indeed the very faculties of eyes and ears. Он сцену б утопил в потоке слез, и оглушил бы речью, и свел бы виноватого с ума, потряс бы правого, смутил невежду и изумил бы зрение и слух.
Everyone wants to meet you. You're famous! Все хотят встретиться с вами, вы знаменитость!
Well, confound it, what are you goggling at? Черт побери, почему вы хихикаете?
Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it. Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку.
Confound it, Mrs Christie, how did you discover the truth? Удивительно, миссис Кристи, как вы узнали правду?
What do you think he has in mind? Что, ты думаешь, у него на уме?
These dolls and toys confuse me so Confound it all, I love it though Эти куклы и игрушки меня смущают Мне нравится, забодай его баран
Do you by any chance have some aspirin? У тебя случайно нет аспирина?
The authors emphasised that causality could not be established from a retrospective study of this design due to the numerous potential biases that may confound the association. Авторы подчёркивают, что установить причинно-следственную связь с помощью подобного ретроспективного исследования не представляется возможным вследствие многочисленных потенциальных косвенных воздействий.
I'll bring you happiness. Я принесу тебе счастье.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.