Exemples d'utilisation de "Drawing" en anglais

<>
Both are pursuing nationalist agendas, drawing on historic, cultural identities. Обе они проводят националистическую политику, используя свою историческую и культурную самобытность.
Early investors make a fortune, drawing other investors in. Первые инвесторы наживают состояние на привлечении других инвесторов.
His lawyers are drawing up a contract. Его адвокаты уже составляют контракт.
Quickly access four colors while drawing with a pen or highlighter. Быстро получайте доступ к четырем цветам во время рисования пером или маркером.
Today's class is a model drawing. Сегодняшнее задание - нарисовать натурщицу.
MPU is good at drawing. Хорошо ЦПУ рисует.
One has to be careful in drawing lessons for today. Необходимо проявлять осторожность, извлекая из того времени уроки для сегодняшней ситуации.
A general assembly drawing or drawings; сборочный чертеж или чертежи;
Do you like this drawing? Тебе нравится этот рисунок?
Bring some drawing stuff along. Возьми с собой карандаши.
Drawing on humor for change рисование с юмором ведет к изменениям
The West bears great responsibility for the perpetual failure of Iraq — not least for drawing the borders in the Middle East in the first place. Запад несет большую долю ответственности за провал Ирака, и не в последнюю очередь из-за того, как были прочерчены границы на Ближнем Востоке.
Familiar with the term "Drawing dead"? Знаком с термином "тянуть мёртвую"?
So, drawing on my love of typography, I immersed myself into this project. Так, полагаясь на мою любовь к графике, я погрузила себя в этот проект.
Don't you like drawing windows? Тебе что, не нравится их чертить?
Westinghouse has since gone back to the drawing board. После этого специалисты Westinghouse вернулись за чертежные доски.
And yet we still insist, by and large, in thinking that we can understand China by simply drawing on Western experience, looking at it through Western eyes, using Western concepts. Однако мы всё ещё настаиваем, по большому счету, на том, что мы понимаем Китай, смотря на него сквозь парадигму западного опыта, глазами жителей западных стран, используя западные концепции.
And then, that this discussion was drawing geographical boundaries around me. И, значит, этот спор вычерчивает географические границы вокруг меня.
Line drawing, drafting, whatever it's called, how to use a mechanical pencil. Черчение, проектирование, как еще называется, работа механическим карандашом.
At that, its drawing and recalculation of its values will stop. При этом прекращаются пересчет его значений и отрисовка индикатора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !