Usage examples of "Dressing" in English with translation to Russian

<>
I think dressing dogs up like people is weird. Думаю, одевание собак как людей, это странно.
She saw the "salad dressing". Она увидела как салат одевается.
What is this, homemade salad dressing? А это что, заправка для салата?
Dressing up, fancy galas, solid gold Egyptian beardy things. Крутая одежда, модные празники, твердые золотые Египетские бороды.
Get me an occlusive dressing. Мне нужна герметичная повязка.
In my dressing room, in the hat box. В гримерной, в шляпной коробке.
What's your favourite salad dressing? Чем ты любишь заправлять салат?
Do you have any dressing material? Есть ли у вас перевязочный материал?
And I've never bitch-slapped an Olsen twin, but that does not stop me from dressing like I have. А я никогда не раздавала пощечины сестрам Ольсен, но это не останавливает меня от одевания так, как я одеваюсь.
I applied a tourniquet and some field dressing, but it's definitely temporary. Я наложила жгут и перевязала, но это временная мера.
And salad dressing, I think. И похоже, приправы для салата.
You're wearing dressing gowns to work and stuff like that. Вы одеваете свою одежду, когда идёте на работу и в остальное время.
She aided her daughter in dressing. Она помогала своей дочери одеваться.
Chef's salad, hold the dressing, for the lady. Для дамы - мясной салат с помидорами, яйцами и сыром, заправка по вкусу.
I wanted to see how dressing biblically affected my mind. Я хотел понять, как такая одежда воздействует на мой разум.
This is the dressing, silly. Это - повязка, дурочка.
He'd leave a flower for me on my dressing table. Он оставлял мне цветок на гримерном столике.
What's Esther's favourite salad dressing? Чем Эстер любит заправлять салат?
And I replenished the dressing cupboard from the store. И я пополнила шкаф с перевязочными материалами.
But as with repairing a radio or dressing a wound, in the field, it's important to be able to do the same work with what you can find in a third-rate hotel room. Но, подобно починке радио или перевязывании раны в полевых условиях, нужно уметь делать те же вычисления с помощью того, что есть в трехзвездочном отеле.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!