Exemples d'utilisation de "Feeling" en anglais avec la traduction "ощущать"

<>
We have feeling, model, reality. Есть ощущения, модель, реальность.
I have feeling and reality. Есть ощущение, и есть действительность.
Character is an ambience, a feeling. Индивидуальность - это ощущение, атмосфера.
Remember I said feeling, model, reality; Вспомните, когда я рассказывал про ощущения, модель, реальность.
There's no feeling about germs. Мы не ощущаем бактерий.
They talked about feeling stronger and braver. Они рассказывали об ощущении силы и храбрости,
So feeling is based on our intuition. Итак, ощущение основано на интуиции.
I had a feeling, a pensive one. У меня было ощущение, типа шестого чувства.
The very feeling of terror is global. Ощущение ужаса стало глобальным.
it's a feeling, and it's a reality. ощущение и реальность.
So there was that feeling of lack of control. Возникло то самое ощущение бесконтрольности.
Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling. Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения.
But man was not alone in feeling the impact. Но человек был не единственным, кто ощутил последствия.
It's an amazing feeling to have that lineage. Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной.
I get the feeling you're pulling my leg. У меня такое ощущение, что вы надо мной смеётесь.
Hi, I had a feeling I'd see you again. У меня было ощущение, что мы ещё увидимся.
Most of the time, feeling and reality are the same. Довольно часто ощущения и реальность совпадают.
I have a feeling this week may not end well. У меня есть ощущение, что эта неделя может не очень хорошо закончиться.
It made their feeling of security more match the reality. Это привело их ощущение безопасности к лучшему соответствию с реальностью.
Yet the overwhelming feeling is one of chaos and degradation. Тем не менее, ощущение хаоса и деградации все усиливается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !