Exemples d'utilisation de "Fires" en anglais

<>
Fires and red-hot pokers. Полное огня и раскалённых сковородок.
Putting out Indonesia’s Fires Тушение пожаров в Индонезии
Medvedev Fires Moscow Mayor After 18 Years in Power Медведев уволил мэра Москвы после конфликта
Putin is not just a fireman who sets fires; he is an old-school imperialist. Путин не только пожарный, устраивающий поджоги; он империалист старой школы.
He inhales sharply, aims the Liberator, fires it, and then exhales, in quick succession. Уилсон делает резкий вдох, прицеливается, стреляет, затем делает выдох.
Light fires, cook food, wash clothes. Разводить костёр, готовить, стирать.
The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark. Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся.
It is focused on combating illegal logging, preventing forest fires, and rehabilitation and reforestation of degraded lands. Участники этого партнерства занимаются прежде всего такими вопросами, как борьба с незаконным лесоповалом, предупреждение лесных пожаров и восстановление и облесение запущенных земель.
Whether Trump’s crusaders are lighting fires without quite knowing what they are doing, or whether they might actually wish for a conflagration, is not yet clear. Пока что не ясно, зажигают ли крестоносцы Трампа этот огонь, потому что не до конца понимают, что делают, или же они действительно жаждут большого пожара.
The Russian “are trying to enable our surface-to-surface long-range fires,” Kofman said. «Русские пытаются создать средства дальнего огневого воздействия класса „поверхность-поверхность", — отметил Кофман.
Cannon's got a range of 3.7 miles, fires 81-millimeter mortar rounds, burst radius of 40 meters. Дальность стрельбы - 6 километров, калибр - 81 мм, радиус поражения - 40 метров.
We also increased active duty force structure in fires and missile defense, including High Mobility Artillery Rocket Systems (HIMARS) battalions and Patriot and Terminal High Altitude Area Defense (THAAD) missile defense batteries. Мы также увеличили структуру сил действительной службы в области огнестрельного оружия и противоракетной обороны, включая батальоны высокомобильных реактивных систем залпового огня HIMARS, а также батареи пусковых установок ПВО «Пэтриот» и подвижного наземного базирования для высотного заатмосферного перехвата ракет средней дальности THAAD.
Have you gotten to the part where Henry faces the charge and fires his gun? Ты уже дошел до того места, где Генри идет в бой и палит из ружья?
A dry-chemical fire extinguisher is at the moment the best solution for the inflammatory classes A, B and C for the vehicle fires assumed (tyres, brakes, engine). На настоящий момент сухой химический огнетушитель является наилучшим средством тушения пожаров классов A, B и C в случае загораний определенных элементов транспортного средства (шины, тормоза, двигатель).
Fires sometimes destroy known exemplars. Но огонь зачастую уничтожает образцы.
He's out scouting for spot fires. Он вылетел проверять, нет ли где пожара.
She fires us, cancels Vegas and gives free concerts for gook orphans. Она уволила нас, отменила концерт в Лас-Вегасе и стала давать бесплатные концерты для сирот.
If the IMF fireman remains idle, it is not because of a lack of fires, but because neighbors, rather than relying on the fire brigade, are protecting themselves. Если пожарник МВФ и остается спящим, то это не потому, что нет пожаров, а потому, что соседи, вместо того чтобы полагаться на пожарную команду, защищают самих себя.
But Russia shoots itself in the foot every time it fires a shot in Ukraine. Однако Россия сама стреляет себе в ногу каждый раз, когда она стреляет по Украине.
Someone built your fires for you growing up? Ты сам в детстве не разводил костер?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !