Verwendungsbeispiele von "Frayed" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Worse, its political alliance with Pakistan has frayed. Хуже того, его политический союз с Пакистаном износился.
Frayed electric cord that started this. Перетёрся электрический шнур Оттуда всё и началось.
The irregular, frayed ligaments in both shoulder joints indicate the arms were torn off. Неровные, потертые связки обоих плечевых суставов указывают, что руки были оторваны.
This model became frayed from the 1980's on, and now appears to have broken down. С 1980-х гг. и до сих пор эта модель износилась, а теперь, кажется, сломалась.
Check your telephone wires to be sure they aren't damaged, frayed, or twisted around power or other telephone cables. Убедитесь, что телефонные провода не повреждены, не изношены и не переплетены с кабелями питания или другими телефонными проводами.
Goods and means of transport, self-carried fuels and self-carried accessories and parts easily frayed for the round-trip transport shall be exempted from tariffs under the supervision of Customs authority, except charges for specific management and services rendered in connection with such transport. Грузы транспортные средства, их собственные горюче-смазочные материалы и их собственные принадлежности и детали, легко изнашивающиеся за время кругового рейса, освобождаются от тарифов, относящихся к компетенции таможенных органов, за исключением сборов за конкретные управленческие и иные услуги, предоставленные в связи с подобными перевозками.
Goods in transit and means of transport, self-carried fuels and lubricants, and self-carried accessories and parts easily frayed for the [round-trip] transit transport shall be exempted from Customs [duties, taxes and other charges] [tariffs] [under the supervision of the Customs Authorities,] except charges for specific services rendered in connection with such transport. Транзитные грузы и транспортные средства, их собственные горюче-смазочные материалы и их собственные принадлежности и детали, легко изнашивающиеся за время [кругового рейса] транзитной перевозки, освобождаются от таможенных [пошлин, налогов и других сборов] [тарифов] [, относящихся к компетенции таможенных органов], за исключением сборов за конкретные услуги, предоставленные в связи с подобными перевозками.
Goods in transit and means of transport, self-carried fuels and lubricants, self-carried accessories and parts easily frayed for the transit transport shall be exempted from tariffs (under the supervision of Customs authorities) (and from all transit duties or other charges imposed in respect of transit), except charges for specific services rendered in connection with such transport. Транзитные грузы и транспортные средства, их собственные горюче-смазочные материалы и их собственные принадлежности и детали, легко изнашивающиеся за время транзитной перевозки, освобождаются от таможенных тарифов (, относящихся к компетенции таможенных органов,) (и от всех транзитных пошлин и иных сборов, взимаемых при транзите,) за исключением сборов за конкретные услуги, предоставленные в связи с подобными перевозками.
pensions, unemployment, and the fraying social safety net. пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
Thailand’s political and social fabric is fraying. Политическая и социальная структура Таиланда изнашивается.
Over time, it frays and it fails and we follow suit. Со временем оно изнашивается, приходит в негодность и мы следуем за ним.
As a result, politics in Nicaragua is fraying dangerously once more. В результате, политика в Никарагуа опять опасно изнашивается.
If the ties that have bound Europe together for two generations are fraying, what alternative bonds can be found? Если узы, которые связывали Европу в течение двух поколений, изнашиваются, то какие альтернативные узы можно будет взять взамен?
Indeed, around the world, from Mexico to Indonesia and even China, the social fabric is being stretched to the point of fraying. Действительно, по всему миру, от Мексики до Индонезии и даже Китая, социальная ткань изнашивается до дыр.
The dollar reserve system is fraying, but is likely to be replaced with a dollar/euro or dollar/euro/yen system that is even more unstable. Долларовая резервная система изнашивается и, вероятно, будет заменена системой доллар/евро или доллар/евро/йена, которые будут еще менее стабильны.
For the last four years, the LDP had shown itself to be utterly unresponsive to the key issues of popular concern: pensions, unemployment, and the fraying social safety net. В течение последних четырех лет ЛДП проявляла полное безразличие по отношению к ключевым вопросам, вызывающим беспокойство у общественности: пенсиям, безработице и изнашивающейся социальной сетке безопасности.
Those who think that the government should take up the slack in private spending point out that there is an abundance of growth-enhancing projects – a point that should be obvious to anyone familiar with America’s fraying infrastructure. Те, кто думает, что правительству следует устранить слабину в отношении затрат на частный сектор, указывают на то, что существует изобилие увеличивающих экономический рост проектов – довод, который должен быть очевиден для любого, знакомого с изношенной инфраструктурой Америки.
There are no frayed edges. Никаких истрёпанных краёв.
Today, the Stability Pact appears frayed. Помимо прочих проблем фактически не выполняются условия Пакта стабильности и экономического роста государств еврозоны.
Top buttonhole's pulled wide and frayed. Верхние петлицы для пуговиц широко растянуты и потерты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!