Exemples d'utilisation de "Novosibirsk Air Enterprise" en anglais

<>
Free return travel by rail accompanied by a parent or a person acting as parent or in areas without railway communications by air or intercity road transport, with preferential entitlement to purchase tickets, as far as the sanatorium or other place of treatment as ordered by the medical institution, paid for by the employer enterprise, establishment or organization or by the social welfare agencies; бесплатный проезд (туда и обратно) вместе с одним из родителей или заменяющим его лицом по железной дороге, а в районах, не имеющих железнодорожного сообщения,- воздушным или междугородним автомобильным транспортом с правом внеочередного приобретения билетов до санаторно-курортных учреждений или других мест лечения по направлению медицинских учреждений за счет предприятия, учреждения, организации по месту его работы либо за счет органов социального обеспечения;
Airways: State-owned enterprise Finavia maintains Finland's network of airports and the air navigation system. Воздушное сообщение: Государственное предприятие " Финавиа " обслуживает финскую сеть аэропортов и систему воздушной навигации.
Richardson pointed out that USS Enterprise was on its first deployment during the Cuban Missile Crisis in 1962, but since that time, the ship remained relevant over the years as its systems and its air wing were switched out even as the international security order changed around it. Он отметил, что «Энтерпрайз» впервые вышел на боевую службу во время Карибского кризиса в 1962 году, но сохранил свою значимость и полезность на многие годы в условиях меняющейся международной обстановки, пройдя серию модернизаций.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
This is hardly the time to start a new enterprise. Сейчас неподходящий момент начинать новое предприятие.
However, doctors-nutritionists are confident that to follow such strict norms in nutrition in Novosibirsk and other cities of Siberia is at the least unhealthy. Однако врачи-диетологи уверены, что в Новосибирске и других городах Сибири придерживаться таких строгих норм в питании, как минимум, неполезно для здоровья.
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
As the parliamentarian announced, he submitted the notice to the Novosibirsk regional division of the party. Как заявил парламентарий, заявление он подал в новосибирское региональное отделение партии.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
If you don't want to attend classes in the seminar on the topic "Fighting Corruption Inside the Enterprise", you can just pay 200 hryven' and receive the certificate. Если вы не хотите ходить на занятия на семинаре "Борьба с коррупцией внутри фирмы", вы можете заплатить 200 гривен и получить сертификат просто так.
Here they could not endure the winter without damage to health, and no hothouse tomatoes will compensate them, believe Novosibirsk nutritionists and doctors surveyed on the eve of Vegetarian Day. Здесь им не перенести зиму без потерь для здоровья, и никакие тепличные помидоры их не компенсируют, считают опрошенные накануне Дня вегана новосибирские диетологи и врачи.
Tom opened the windows to air out the room. Том открыл окна, чтобы проветрить комнату.
For the modest sum of £145.50 a year, the British public buys into what is surely the greatest media enterprise in the world. За скромную сумму в ?145,50 в год британцы приобретают долю в, определенно, величайшем медийном предприятии в мире.
State Duma deputy from the party "A Just Russia", member of its branch in Novosibirsk Ilya Ponomarev submitted a notice of resignation from the political organization. Депутат Государственной Думы от партии "Справедливая Россия", член ее отделения в Новосибирске Илья Пономарев подал заявление о выходе из политической организации.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
While it’s probably still too early to forecast the success of this enterprise, it’s not too early to make some predictions. Делать прогнозы насчет успеха этого предприятия пока, пожалуй, рановато, но кое-что утверждать уже можно.
The best mouse I’ve ever met lives in Akademgorodok, a Siberian city about an hour’s drive from Novosibirsk. Лучшая мышь, которую я когда-либо встречал, живет в Академгородке, примерно в часе езды от Новосибирска.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
American Enterprise Institute scholar Christina Sommers, author of "Who Stole Feminism?," told She The People that young men in the United States, especially young men of color, are "far more vulnerable than their sisters," but Steinem's remarks on Ferguson counter the criticism she has launched in the past. Исследователь Американского предпринимательского института Кристина Соммерс, автор "Кто украл феминизм?", сказала She The People, что молодые мужчины в Соединенных Штатах, особенно цветные молодые люди, "гораздо более уязвимы, чем их сестры", но ремарки Стайнем о Фергюсоне противоречат критике, которую она высказывала ранее.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !