Exemples d'utilisation de "PATTERN" en anglais

<>
But Microsoft's ambiguous - at best - behavior is part of a pattern. Но неоднозначное - в лучшем случае - поведение Microsoft является частью структуры.
Number pattern to transform (number mask) Шаблон номера для преобразования (маска номера)
Iraq revealed the same pattern. Ирак продемонстрировал ту же самую закономерность.
That is a historical pattern. Это образец из истории.
it's a conscious pattern. это сознательный узор.
EUR/AUD trades in a sideways pattern EUR/AUD торгуется в боковом паттерне
Spatter pattern is consistent with arterial spray. Рисунок пятна соответствует артериальному кровотечению.
It's a pattern of light transformed into electromagnetic waves. Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны.
Och, she was delighted with the pattern. Она была в восторге от выкройки.
This pattern of condemn-then-copy foreign policy has been going on for some time. Подобная внешнеполитическая модель — осуждай, а затем копируй — существует уже довольно продолжительное время.
Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern. Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру.
Pattern element can have three child elements: В шаблоне может быть три дочерних элемента:
Merton discovered a strong pattern. Мертон обнаружил ярко выраженную закономерность.
Or are you running the same pattern? Или живете ли вы по одному и тому же образцу?
I use the "Tetris" pattern a lot. Я часто использую узор из Тетриса.
It is now trading in a sideways pattern. Сейчас она торгуется в боковом паттерне.
He is changing the pattern of the game board. Он меняет рисунок самой доски.
Fill type (none, color, gradient, picture, or pattern), fill color, outline color, outline thickness. Тип заливки (нет, цвет, градиент, изображение или шаблон), цвет заливки, цвет контура, толщина контура.
'Cause I'm pretty sure a skirt was a part of that pattern. Потому что я точно уверена, что юбка была на выкройке.
Indeed, despite some early suggestions that contract negotiation through electronic means, in particular in an electronic data interchange (EDI) environment, replicates the pattern of “face-to-face” or “instantaneous” communications, the exchange of electronic messages, at least when electronic mail (e-mail) techniques are used, seems to be more analogous to exchange of postal correspondence. И действительно, несмотря на ранее высказанные предположения о том, что переговоры по заключению договора с помощью электронных средств, в частности в среде электронного обмена данными (ЭДИ), копируют " личные " или " мгновенные " сообщения, обмен электронными сообщениями, по меньшей мере тогда, когда используются методы электронной почты, как представляется, в большей степени аналогичен обмену почтовой корреспонденцией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !