Sentence examples of "Refuse" in English

<>
You refuse to play nice. Вы отказываетесь играть по правилам.
I can't refuse her anything Я не могу ей ни в чем отказать
Sometimes Mexico should open the door to neighborly requests and sometimes it should refuse them. Иногда Мексике следует открывать дверь к запросам соседей, а иногда она должна им отказывать.
Helen will undoubtedly refuse his offer Хелен, без сомнений, отвергнет предложение
Or let Lupita refuse to change your sheets. Дай Лупите убрать мусор и сменить твою постель.
And it was an invitation you do not refuse. На такие приглашения не отвечают отказом.
I refuse to discuss the question. Я отказываюсь обсуждать этот вопрос.
If that's the case then flatly refuse her. В таком случае, лучше наотрез отказать ей.
Well, you can assess whether a patient of mine is competent enough to refuse care. Ты можешь оценить, дееспособен ли мой пациент, чтобы отказывать от лечения.
Good, then I will go and tell him that we refuse his offer. Тогда я скажу ему, что мы отвергаем его предложение.
Well, I'm from Cleveland and I'm in refuse. Вообще-то, я из Кливленда, а работаю на вывозе мусора.
He will not refuse your offer. Он не откажется от твоего предложения.
But why didn't you brute refuse at once? Но почему же ты, скотина, не отказала сразу?
Article 48 (b) (Variant C) Right to refuse delivery, unless consignee does produce proper identification. Статья 48 (b) (Вариант С) Право отказывать в сдаче груза, если грузополучатель не предъявляет надлежащего удостоверяющего документа.
they reject the logic of globalization and refuse to surrender hard-won social guarantees. они отвергают логику глобализации и отказываются уступать с трудом достигнутые социальные гарантии.
18-6 Facilities for the collection and storage of vessel operation refuse 18-6 Устройства для сбора и хранения мусора, образующегося в результате эксплуатации судна
I refuse to talk to you! Я отказываюсь с вами разговаривать!
How can I refuse Oki when our fathers already agreed? Как я могу отказать Оки, если наши отцы уже договорились?
Just like the power States have to refuse admission to aliens, this is regarded as an incident of sovereignty. Равно как и право государств отказывать иностранцам во въезде, это считается одним из элементов суверенитета.
Was there really no way to counter the club of bad neighbors who refuse to countenance any discussion of Kurdish sovereignty? Действительно ли не было никакого способа противостоять клубу плохих соседей, отвергающих любое обсуждение курдского суверенитета?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.