Exemples d'utilisation de "Russian" en anglais avec la traduction "россиянин"

<>
The Russian people know this and leave. Россияне знают об этом и уезжают.
But what do the Russian people think? Но что думают россияне?
Russian people didn't give a damn. Россиянам было все равно.
Russian grief turns to anger toward leaders Печаль россиян переходит в гнев на лидеров страны
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму;
Russian memories are focused on their own sacrifices. Воспоминания россиян сосредоточены вокруг их собственных жертв.
Putin has confirmed that the Russian part is accurate. Путин подтвердил, что документы, касающиеся россиян, точны.
Gas prices are growing, and so are Russian salaries. Цены на газ растут, и, соответственно, растут зарплаты россиян.
The Russian Public's Surprisingly Positive View of Israel Удивительно положительное отношение россиян к Израилю
Will Russian citizens feel a sharp rise in prices Почувствуют ли россияне резкий рост цен
The Russian presence has generated mixed reactions among Nicaraguan citizens. Присутствие россиян вызывает смешанные чувства у жителей Никарагуа.
Among teammates, Ovechkin remains closest to Semin, a fellow Russian. Среди товарищей по команде Овечкину ближе всех Семин, его соотечественник-россиянин.
One of the three airport attackers was allegedly a Russian. Предположительно, одним из нападавших в стамбульском аэропорту был россиянин.
Now only every fifth Russian (20%) knows about this action. Сейчас об этой акции знает только каждый пятый россиянин (20%).
The median Russian will be even older, at 43.3 years. Медианный возраст россиян будет еще больше и составит 43,3 года.
Still, every Russian feels the pain when peering into the refrigerator. Тем не менее, каждый россиянин чувствует эти трудности, когда заглядывает в холодильник.
Russian leaders (as do ordinary Russians) like drama; they lack patience. Русские лидеры (как впрочем и простые россияне) любят драму; им не хватает терпения.
The risk of falling incomes topped the list for Russian worrywarts. На первом месте в списке проблем, волнующих россиян — риск сокращения доходов.
I'm an Anti-Putin Russian and Clinton Makes Me Nervous Я россиянин, я против Путина, но Клинтон заставляет меня нервничать
And the assault reportedly was organized by another Russian, a Chechen. И как сообщают средства массовой информации, этот теракт организовал тоже россиянин, чеченец по национальности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !