Exemples d'utilisation de "Social Web" en anglais

<>
IndieWebCamp began in 2011, but the movement harkens back to the spirit of the early social web. Первая конференция IndieWebCamp состоялась в 2011 году, однако это движение восходит к периоду зарождения социальной сети.
That's the key difference between today's IndieWebCamp philosophy and the thinking that swirled around the Federated Social Web Summit. В этом и заключается ключевое отличие современной философии IndieWebCamp и мышления, характерного для участников Федеративного саммита социальных сетей.
And many like-minded souls convened at a Federated Social Web Summit to discuss the future of this new take on social networking. Тогда на Федеративном саммите социальных сетей (Federated Social Web Summit) собралось множество единомышленников, решивших обсудить будущее такого подхода к социальным сетям.
I do blame the Chinese authorities, but I used your social media Web site. Я обвиняю китайские власти, но я использовал вашу социальную сеть.
Summaries, background papers and statements for Second Committee panel discussions and keynote addresses may be accessed on the Economic and Social Council Web site at www.un.org/esa/coordination/ecosoc. С резюме, справочными документами и заявлениями в ходе дискуссионных форумов Второго комитета, а также с докладами в Комитете можно ознакомиться на веб-сайте Экономического и Социального Совета по адресу www.un.org/esa/coordination/ecosoc.
About: Use this to add a channel description (maximum length of 1,000 characters), set your channel country, enter a business contact email address, and define social or other web links. О канале: в этот раздел можно добавить описание длиной до 1000 символов, а ещё указать страну, адрес для коммерческих запросов и ссылки на социальные сети и другие веб-сайты.
No social life, no web presence and his only neighbor was a half-blind old lady. Никакой социальной и веб-активности, и его единственным соседом была полуслепая старушка.
The success and failure of firms on the Internet is the best advertisement for the free market: social networking Web sites, for example, rise and fall almost instantaneously, depending on how well they serve their customers. Успехи и неудачи фирм в Интернете – лучшая реклама свободного рынка: сайты социальных сетей, к примеру, взлетают и падают почти мгновенно в зависимости от того, насколько хорошо они обслуживают своих клиентов.
There's like a billion social sites on the Web. В сети порядка миллиарда социальных сервисов.
It's not about adding a social fabric to the Web and connecting you to other people everywhere you are and everywhere you go. Он не имеет ничего общего с плетением социальных сетей и связи вас с другими людьми, где бы вы ни были и куда бы вы ни шли.
By using Cocos2d-x, your players can benefit from the ability to share content and create personalized social experiences on Web and mobile from a single codebase. Cocos2d-x позволяет игрокам обмениваться материалами и общаться с другими людьми на веб- и мобильной платформе с помощью единой базы кода.
Putin-centric political elites could never endure the humiliation and ridicule following a skillful intelligence dump of their private emails, text messages, social media posts, photos and Web browser histories. Поэтому путиноцентричные политические элиты не выдержат тех унижений и насмешек, которые повлечет за собой грамотный «слив» спецслужбами их электронных писем, текстовых сообщений, записей в соцсетях, фотографий и историй браузеров.
And most of them, with the exception of SCRIPT and Cha0, they did not demonstrate any real social skills in the outside world - only on the Web. Большинство из них, за исключением SCRIPT и Cha0, обладали социальными навыками только в сети, а не в реальном мире.
Social embeds and interactive graphics that are in the web versions of your articles can also be included in your Instant Articles. Встраиваемые материалы и интерактивную графику из веб-версий ваших статей тоже можно включить в моментальные статьи.
The SDK, social plugins and dialogs work on both desktop and mobile web browsers. SDK, социальные плагины и диалоги поддерживаются браузерами как на ПК, так и на мобильных устройствах.
Whether we post to social media, check our personal email, search or browse the web, make a phone call or even hail a ride share, increasingly everything we do transits the networks and products of private companies. Что бы мы ни делали — размещали посты в соцсетях, проверяли электронную почту, искали или просматривали веб-страницы, говорили по телефону или даже искали попутчиков — это чаще всего проходит через сети и программы частных компаний.
At the 1st meeting, on 30 April 2001, the Under-Secretary-General of the Department of Economic and Social Affairs made an introductory statement and presented the web site for the World Summit on Sustainable Development. На 1-м заседании 30 апреля 2001 года заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам сделал вступительное заявление и представил веб-сайт Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
In 2002, ESCAP was able to create two full-time positions to enhance the dissemination of economic and social analyses and related public information material through its web sites. В 2002 году ЭСКАТО смогла создать две должности сотрудников, работающих полный рабочий день, в интересах более активного распространения через свои веб-сайты результатов экономического и социального анализа и соответствующих информационных материалов для общественности.
A number of platform services such as Social Plugins and Open Graph require our systems to be able to reach your web pages. Для работы некоторых сервисов платформы, например, Социальных плагинов и Open Graph, нужно, чтобы наши системы имели доступ к вашим веб-страницам.
The Department of Economic and Social Affairs (DESA) announced the launching of the Official United Nations Web site on the 2002 review of progress achieved since UNCED at www.un.org/rio + 10. Департамент по экономическим и социальным вопросам (ДЭСВ) объявил об открытии официального веб-сайта Организации Объединенных Наций, посвященного проведению в 2002 году обзора прогресса, достигнутого за период после ЮНСЕД, по адресу: www.un.org/rio + 10.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !