Exemples d'utilisation de "Sounded" en anglais avec la traduction "звучать"

<>
Sounded like a dying porpoise. Звучало как умирающая морская свинка.
Sounded like a seal sanctuary. Звучало как на лежбище морских котиков.
Aw, dammit, that sounded so cool. Ах, черт возьми, это звучало так здорово.
This is what that sounded like. Вот как она звучала.
Bubblegum pop has never sounded so terrifying. Бабблгам-поп еще никогда не звучал так устрашающе.
No, even that sounded like banter now. Нет, даже это звучит как подкат.
He sounded very resonably on the phone. По телефону он звучал очень убедительно.
Though it all sounded straightforward, markets were confused. Хотя все это звучало просто и понятно, рынки были сбиты с толку.
The place sounded Arabic, and that was enough. Видимо название города звучало по-арабски и этого было достаточно.
For them, this sounded like arrogant, unscientific nonsense. Для них это звучало как надменный антинаучный бред.
And it sounded like me, it really did. И это действительно звучало, как я сам.
Then this alarm sounded like a fire alarm. А потом включился этот сигнал, который звучит как пожарная тревога.
It sounded like one of your red-tape ideas. Звучит как очередная бюрократическая заморочка.
You used to say it sounded like rhyming slang. Вы говорили, что моё имя звучит как "кокни".
A century ago, the idea of decolonization sounded just as absurd. Столетие назад идея деколонизации звучала так же нелепо.
Well, it sounded better than The Hospital For Idiots And Imbeciles. Ну, это звучит лучше, чем Лечебница для идиотов и имбецилов.
It sounded like you had half of a pastrami in your mouth. Звучит, будто у тебя во рту кусок копченой говядины.
I mean, it's not a cure-all, but it sounded promising. Это конечно не излечивает полностью, но звучит оптимистично.
He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch. Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч.
Unfortunately, while that sounded good in the paddock, there were some issues. К сожалению, это хорошо звучало в паддоке, но были некоторые проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !