Sentence examples of "Suddenly" in English

<>
I suddenly missed my watch. Внезапно я заметил, что моих часов нет.
Suddenly, something caught his eye. И вдруг, что-то привлекло его взгляд.
Otherwise, simmering trade frictions could suddenly throw globalization sharply into reverse. В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
And even then Lizok, that all our old feud suddenly stopped curtailed due to startle my filly. А то и значит, Лизок, что вся наша прежняя вражда в одночасье прекратилась благодаря пугливости моей куцей кобылки.
He died quite suddenly, poor fellow. Бедняга, он умер скоропостижно.
Suddenly, Hiroko burst into tears. Внезапно Хироко расплакалась.
Suddenly you see a car. И вдруг вы видите машину.
The psychology has suddenly changed, creating widespread fear of sharp drops in US home prices. Психология резко изменилась, вызвав широко распространённое опасение резкого снижения цен на жилую недвижимость в США.
It is, of course, true that real long-term interest rates have declined quite markedly – not suddenly and not only recently, but at a fairly steady pace for more than twenty years. Это правда, конечно, что реальные долгосрочные процентные ставки уменьшились весьма заметно – не в одночасье и не вчера; они снижались в довольно устойчивом темпе в течение более чем двадцати лет.
Suddenly I started feeling shivery. Внезапно меня начало лихорадить.
I suddenly remembered my Charlemagne. Я вдруг вспомнил Карла Великого.
The system suddenly, very surprisingly, loses 30 to 40 percent of its summer ice cover. Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
It does not require that the US and Iranian governments suddenly trust each other; but it does offer an opportunity to build confidence, even as it allows for specific steps that are in each side’s interests. Для него не требуется, чтобы правительства США и Ирана в одночасье начали доверять друг другу; однако он дает возможность укрепить доверие, точно так же как предпринять конкретные меры в интересах каждой из сторон.
Did it cut out suddenly? Он внезапно глохнет иногда?
And then, suddenly, I went "wow!" И тогда вдруг я подумала: ух ты!
But since speculative prices are ultimately determined by psychology, they can also suddenly be deflated by psychology. Но если спекулятивные цены на активы полностью зависят от мышления, мышление может также их резко понизить.
And then, suddenly, calm prevailed. А затем внезапно наступило затишье.
Suddenly a bear appeared before us. Вдруг перед нами появился медведь.
But those on Wall Street who look only at the headline debt-to-GDP ratio would suddenly feel better about Japan. Зато на Уолл-стрит у тех, кто смотрит лишь на номинальное соотношение долга к ВВП, резко улучшится настроение по поводу Японии.
Then it suddenly takes off. Потом она внезапно срывается с места.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.