Exemples d'utilisation de "Support" en anglais avec la traduction "подтверждать"

<>
Recidivism statistics don't support that, Booth. Статистика рецидивизма это не подтверждает, Бут.
There is technical support for this approach. Технические факторы подтверждают такой прогноз.
But there is scant evidence to support this view. Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения.
There is compelling recent research to support this view. Недавние исследования подтверждают эту точку зрения.
Some US Census figures seem to support that conclusion. Даже кажется, что некоторые американские данные из Бюро Переписи Населения подтверждают этот вывод.
Again, the empirical evidence does not support this extravagant claim. Опять же, эмпирические данные не подтверждают это экстравагантное заявление.
At first glance, the numbers seem to support the doomsayers. На первый взгляд кажется, что эти цифры подтверждают мнение пессимистов.
I challenge them to present evidence to support these claims. Я требую от них доказательств, подтверждающих эти заявления.
More technical clues support that theory, some Ukrainian security researchers say. По словам некоторых украинских аналитиков в сфере безопасности, подтверждением этой теории служат улики более технического свойства.
Data that didn’t support their assumptions about global warming were fudged. Данные, которые не подтверждают их предположения о глобальном потеплении, были фальсифицированы.
Detailed cost sheets will often be shown in support of the statement. В подтверждение вам даже покажут подробные простыни отчетов.
Other findings support this conclusion, but there are many other contributing factors. Другие данные подтверждают этот вывод, но есть много прочих способствующих факторов.
We've been looking for evidence that might support Tabor's accusations. Мы искали свидетельства, которые бы могли подтвердить обвинения Тэйбора.
There is little content in the dump to support these panicky reactions. Однако в самом этом архиве довольно мало материалов, которые подтверждают обоснованность этой паники.
Reaching out to the SCO would certainly seem to support NATO's stated objectives. Обращение к ШОС в целях сотрудничества без сомнений подтвердит установленные цели НАТО.
My assertion that Danes are not anti-Europeans finds support in a recent Eurobarometer-poll: Мое убеждение в том, что датчане не настроены против Европы, находит подтверждение в недавном опросе Евробарометра:
Our 4-hour studies support a halt in the move before the bulls prevail again. Наши 4-часовые осцилляторы подтверждают остановку перед тем, как быки снова захватят рынок.
“We have looked carefully inside the FBI,’’ and agents found nothing to support those claims. — Мы внимательно все проверили у себя в ФБР, и агенты не нашли ничего в подтверждение данных заявлений».
Another veteran of Soviet intelligence at the table nodded briskly in support of this comment. Другой ветеран советской разведки, сидевший с нами за столом, коротко кивнул, подтверждая заявление своего товарища.
That presumably reflects their assessment that the number would support nuclear deterrence requirements and war plans. Предположительно, это подтверждает их оценку, состоящую в том, что такого количества будет достаточно для выполнения требований ядерного сдерживания и реализации военных планов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !