Exemples d'utilisation de "Under" en anglais avec la traduction "в соответствии с"

<>
Under Act No. 153/2001 Coll. В соответствии с законом № 153/2001 Coll.
But US firms have additional access to foreign workers under the immigration laws. Однако американские фирмы имеют дополнительный доступ к иностранным рабочим в соответствии с иммиграционными законами.
YOU MAY HAVE CERTAIN RIGHTS UNDER YOUR LOCAL LAW. ВЫ МОЖЕТЕ ИМЕТЬ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ПРАВА В СООТВЕТСТВИИ С МЕСТНЫМ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ.
Here you are, coded under Rodrigo's discretionary account. Вот, пожалуйста, кодируются в соответствии с Родриго брокерский счет.
Under Section 24, all prohibited work stoppages are illegal. В соответствии с разделом 24 любое запрещенное прекращение работы является незаконным.
Adoption, tutelage and guardianship under the Marriage and Family Code; усыновление, опека и попечительство в соответствии с Кодексом о браке и семье;
Elections would take place within 18 months, under the proposal. В соответствии с этим планом, выборы в стране должны состояться в течение 18 месяцев.
Under the provisions of article 1 of this Emergency Ordinance: В соответствии с положениями статьи 1 этого чрезвычайного ордонанса:
Letters'AA', if the design was approved under alternative arrangements; буквы " АА ", если тип конструкции утвержден в соответствии с альтернативными предписаниями;
The construction and maintenance is regulated under national aviation controls. Их изготовление и обслуживание регулируется в соответствии с национальными правилами воздушного движения.
I can only envision making such an arrangement under those terms. Я мог бы представить принятие таких мер только в соответствии с этими условиями.
Adopts its Decision under article 22, paragraph 7, of the Convention. принимает свое решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции *.
Under the criminal code, giving and receiving bribes are criminal acts. В соответствии с Уголовным кодексом, дача и получение взяток являются уголовными преступлениями.
A number of countries have already obtained funds under program lending. Ряд стран уже получили средства в соответствии с программой кредитования.
Is regarded as a dependant under the special conditions referred to above; рассматривается в качестве иждивенца в соответствии с вышеупомянутыми специальными условиями;
Adopts the following: Decision under article 22, paragraph 7, of the Convention принимает следующее решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции:
on revised survey guidelines under the harmonized system of survey and certification «Пересмотренное руководство по освидетельствованию в соответствии с гармонизированной системой освидетельствования и оформления свидетельств»
The Marriage Fund was established under Federal Act No. 47 of 1992. Фонд помощи новобрачным был учрежден в соответствии с Федеральным законом № 47 1992 года.
Adultery was not considered an offence under Singapore's general penal laws. Адюльтер в соответствии с общим уголовным правом Сингапура не рассматривается как правонарушение.
The author raises a complaint about his conviction under the third judgement. Автор выдвигает претензию в связи с его осуждением в соответствии с третьим судебным решением.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !