Exemples d'utilisation de "В соответствии с" en russe
Traductions:
tous22900
by5860
in accordance with4981
under3211
according to2140
pursuant to1023
in line with943
following445
consistent with371
in conformity with289
in keeping with172
in compliance with167
in accord with8
in conformance with4
autres traductions3286
Задайте свойства в соответствии с таблицей ниже.
Set the properties according to the following table.
Письменная оценка в соответствии с резолюцией 1455 (2003)
Written assessment pursuant to resolution 1455 (2003)
Попробуйте сбалансировать игру в соответствии с двумя сценариями:
Your game should be balanced between catering to the following two scenarios:
Действовать рационально значит действовать в соответствии с экономического моделями рационального поведения.
That is, to act rationally is to act in a manner consistent with economists’ models of rational behavior.
Этот аспект находится в соответствии с принципами оценки КСР.
This is in conformity with the DAC principles of evaluation.
В соответствии с духом времени правительства начинают применять бизнес - критерии для определения эффективности деятельности государственных служб.
In keeping with the spirit of the times, governments introduce business criteria for measuring the efficiency-and the "success," more generally-of public services.
Утилизируйте батарейки в соответствии с местными и национальными требованиями.
Dispose of batteries in compliance with local and national disposal regulations.
Эти меры убедили индонезийских мусульман, что они могут жить в соответствии с исламским учением без превращения Индонезии в исламское государство.
These measures persuaded Indonesia's Muslims that they could live in accord with Islamic teaching without Indonesia becoming an Islamic state.
Все региональные программы разработаны и осуществляются в соответствии с государственными или отраслевыми программами.
All the regional programmes were drafted and carried out in conformance with State or sector programmes.
Партнерское вознаграждение начисляется в соответствии с таблицей:
Partner’s remuneration is calculated in accordance with the table:
Вот, пожалуйста, кодируются в соответствии с Родриго брокерский счет.
Here you are, coded under Rodrigo's discretionary account.
назначения пенсии в соответствии с действующим законодательством;
Fixing a pension according to the present legislation;
В соответствии с пунктом 6 документа, посвященного Платформе.
Pursuant to paragraph 6 of the Framework document.
Однако оборонительные действия должны осуществляться в соответствии с международным правом.
However, defensive actions must be in line with international law.
принимает следующее решение в соответствии с пунктом 7 статьи 22 Конвенции:
Adopts the following: Decision under article 22, paragraph 7, of the Convention
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité