Exemples d'utilisation de "air palace" en anglais

<>
Vladimir Putin, the man who has dominated Russian politics for the last seventeen years, flew into Syria this week for the first time since he ordered the Russian Air Force over two years ago to drive back Syrian rebel groups encroaching on Bashar al-Assad’s presidential palace. Владимир Путин — человек, который доминирует в российской политике на протяжении последних 17 лет — на этой неделе прилетел в Сирию впервые с тех пор, как более двух лет назад он приказал российским ВКС дать отпор сирийским повстанческим группировкам, нацелившимся на президентский дворец Башара Асада.
"I will not leave the country," Gaddafi declared in the rambling televised speech, delivered from the remains of a presidential palace destroyed in a 1986 U.S. air raid. «Я не покину страну», - провозгласил Каддафи в беспорядочно выстроенном телеобращении, с которым он выступал с развалин президентского дворца, разрушенного в 1986 году ударами с воздуха ВВС США.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
The king and his family live in the royal palace. Король и его семья живут в королевском дворце.
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
The palace was heavily guarded. Дворец находился под усиленной охраной.
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
The royal family lives in the Imperial Palace. Королевская семья живет в Императорском дворце.
Tom opened the windows to air out the room. Том открыл окна, чтобы проветрить комнату.
In the palace live the king and the queen. Во дворце живут король с королевой.
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
This is the palace the king and queen live in. В этом дворце живут король и королева.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
How far is the palace? Далеко до дворца?
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
"I love this palace" he says, in his unmistakable Italian accent. "Обожаю этот дворец", - говорит он со своим неповторимым итальянским акцентом.
People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. Люди, которые регулярно работают на свежем воздухе не страдают от бессонницы.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
Please air the zabuton. Пожалуйста, надуй дзабутон.
While the Parliamentary Works Services Directorate insisted that the Palace of Westminster had been given "a clean bill of health," it is now accepted £1bn of work lasting several years is required to overhaul Parliament, upgrading electrics and removing asbestos, and that after the 2015 general election MPs may sit in the nearby QE2 Conference Centre rather than on the Green Benches at Westminster. Хотя Дирекция по техническому обслуживанию парламента настаивала на том, что Вестминстерский дворец получил "чистое санитарное свидетельство", теперь она признала, что необходимо провести работы на ?1 млрд по реконструкции парламента, усовершенствовав электрику и удалив асбест, а и что после всеобщих выборов 2015 года члены парламента, возможно, будут заседать в конференц-центре QE2 неподалеку, а не на зеленых скамьях Вестминстера.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !