Beispiele für die Verwendung von "airbase" im Englischen

<>
Vasily Medvedev, Deputy Head of the airbase: Василий Медведев, заместитель начальника авиабазы:
Russia plans to establish an airbase in Belarus Россия планирует создать в Беларуси авиабазу
Obviously, the establishment of a Russian airbase contradicts the Constitution. Очевидно, что создание российской авиабазы противоречит Конституции.
James was transferred to Melbourne from the Claremont Airbase in 1923. Джеймс был переведен в Мельбурн с авиабазы Клермонта в 1923 году.
Russia’s Tartus naval facility and the Khmeimim airbase operate as usual. Российская военно-морская база в Тартусе и авиабаза в Хмеймиме работают в обычном режиме.
We can expect that the Russians will manage security at the Latakia airbase. Можно ожидать, что русские обеспечат безопасность на авиабазе в Латакии.
Any airbase, ammunition depot, rail station, power facility, or port could be attacked. Любая авиабаза, любой склад боеприпасов, железнодорожная станция, электростанция или порт могут подвергнуться нападению.
Russia is now operating Tu-22M3 long-range bombers from an Iranian airbase. Российские дальние бомбардировщики Ту-22М3 прибыли на одну из иранских авиабаз.
From their point of view, the idea of a Russian airbase has obvious deficiencies. С их точки зрения, идея российской авиабазы имеет очевидные недостатки.
The helicopters have also made local flights around Abidjan Airbase, some of which occurred at night. Вертолеты также совершали местные полеты вокруг Абиджанской авиабазы, причем некоторые из них происходили ночью.
Russians convinced Kyrgyzstan to abrogate a U.S. airbase agreement vital to U.S operations in Afghanistan. Русские убедили Кыргызстан разорвать соглашение с США об аренде авиабазы, имеющей ключевое значение для операций США в Афганистане.
He now has an airbase that puts Russian fighter jets five minutes from Turkey, a NATO ally. У него сейчас есть авиабаза, благодаря которой российские истребители находятся в пяти минутах лета от Турции — члена НАТО.
Minsk hasn’t withdrawn from the Customs Union or CSTO, and there is a Russian airbase stationed in Baranovichi. Минск не вышел ни из Таможенного союза, ни из ОДКБ, а в Барановичах размещается российская авиабаза.
The other disappointment has been the government's failure to get the US to move its Marine airbase out of Okinawa. Другим разочарованием был отказ правительства заставить США вывести свою авиабазу с острова Окинава.
Kyrgyzstan is important not only because it houses an airbase but also because it has the most democratic potential in the region. Киргизия важна не только потому, что там расположилась авиабаза, но и по той причине, что она имеет самый большой демократический потенциал в регионе.
According to a report from Reuters, Kostenko, 19, was a soldier from southern Russia operating out of Khmeimim airbase in Latakia, Syria. По сообщению агентства Reuters 19-летний солдат с юга России Костенко служил в Сирии на авиабазе Хмеймим в Латакии.
“These squadrons were distributed in three different parts of the airbase, and it looks like the missiles hit two out of three sectors. «Эти эскадрильи размещались в трех разных частях авиабазы, и, похоже, запущенные крылатые ракеты поразили только два из трех секторов.
According to the Russian government, the airbase “agreement provisions will sustainably secure Russia’s military presence in the region and facilitate strengthening its security.” В соответствии с российским правительством, «положения соглашения по созданию авиабазы будут устойчивой гарантией военного присутствия России в регионе и облегчат укрепление его безопасности».
Then there was the decision this month to fire 59 tomahawk missiles at a Syrian airbase, following the Syrian gas attack on rebel populations. Затем в этом месяце было принято решение нанести ракетный удар по сирийской авиабазе, выпустив 59 «Томагавков» после газовой атаки сирийской правительственной армии против взбунтовавшегося населения.
Russia’s military operation saved its imperiled ally, Assad, from defeat and secured its airbase in Latakia and its naval presence there and in Tartus. Военная операция России помогла спасти оказавшегося в опасности союзника – Асада – от поражения, а также сохранить российскую авиабазу в Латакии и военно-морское присутствие в Латакии и Тартусе.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.