Usage examples of "all around the world" in English with translation to Russian

<>
The plunder was dispersed to bunkers all around the world. Добыча была развезена в бункеры по всему миру.
So teachers and students all around the world are already using this. Так что учителя и студенты по всему миру уже пользуются этой технологией.
All around the world I've been told an almost identical story. По всему миру мне рассказывали практически одну и туже историю.
So we've created formulations for all around the world using regional byproducts. В общем, мы создали варианты по всему миру, используя побочные продукты локального производства.
Now he's in London, and he ships by FedEx all around the world. Теперь он в Лондоне, а также развозится FedEx-ом по всему миру.
Thirty seconds later news of that earthquake had traveled all around the world, instantly. А ещё через тридцать секунд новости об этом землетрясении разлетелись по всему миру, мгновенно.
But this dog cancer is quite remarkable, because it spread all around the world. Однако этот рак у собак довольно удивителен, так как он распространяется по всему миру.
From all around the world, our favorite Upper East Siders are asking the same question. По всему миру, наши любимые жители Верхнего Ист-Сайда задаются одним и тем же вопросом.
Quantum engineering teams are already springing up in academic and research institutes all around the world. Команды квантовых инженеров уже появляются в академических и научно-исследовательских институтах по всему миру.
And it means that you now eat products, which can come from all around the world. А это означает, что сегодня вы можете есть продукты, произведённые по всему миру.
You should see all the videos and the messages that are in here from all around the world. Ты бы только видела все видеозаписи и сообщения, которые эта мобилка насобирала по всему миру.
It's actually been spreading all around the world and mainly through our kind of food systems that we're exporting. По всему миру оно растёт, причём, в основном, - посредством экспортируемых нами продовольственных систем.
Although he is represented in many prestigious galleries and museums all around the world, his work is not in the Prague National Gallery. Хотя он представлен во многих престижных галереях и музеях по всему миру, его работ нет в Пражской национальной галереи.
So Valentine's Day is coming up in a couple of days, and these are currently arriving in mailboxes all around the world. День святого Валентина наступает через пару дней, и вот эти вещи уже начали поступать в почтовые ящики по всему миру.
While the speech affected yields all around the world, ultimately US policy is likely to affect US bond yields the most and therefore should be bullish for USD. В то время как речь влияет на урожайность по всему миру, в конечном счете, политика США, скорее всего, влияет на доходность облигаций США и поэтому последствия должны быть бычьими для доллара.
And what you see, something else, the United States, the hub of democracy around the world, they don't seem to really be supporting democratic countries all around the world. И ещё, вы видите кое-что ещё Соединенные Штаты, оплот мировой демократии, на самом деле, кажется, не очень-то спешат поддерживать демократические режимы по всему миру.
I'm a secret service Agent, working at a top-secret facility, hunting down mysterious artifacts all around the world, and you are the only one that I've ever told. Я агент секретной службы, работаю в сверхсекретном подразделении, разыскиваю по всему миру загадочные артефакты, и ты единственная, кому я об этом рассказал.
And linked to this crowd mania were examples all around the world - from the election of a president to the infamous Wikipedia, and everything in between - on what the power of numbers could achieve. И в связи с этой манией вокруг "толпы" есть множество примеров по всему миру - от выборов президента до печально известной Википедии, и всего что между ними - того, чего может добиться сила количества.
US Defense Secretary Ashton Carter replied that, “[T]here should be no mistake about this: the United States will fly, sail, and operate wherever international law allows us, as we do all around the world.” Министр обороны США Эштон Картер ответил, что «тут не должно быть никаких заблуждений: Соединенные Штаты будут летать, плавать и действовать везде, где им позволяет международное право, как мы и делаем по всему миру».
III've been cross-referencing every CDC employee's travel to see if there was any overlap with the outbreaks, and I just got an alert that Frank purchased a plane ticket an hour ago with short layovers all around the world. Я сопоставила поездки всех сотрудников ЦКЗ на предмет совпадения со вспышками эпидемий и выяснила, что час назад Фрэнк купил билет на самолёт с короткими остановками по всему миру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!