Exemples d'utilisation de "all-electric interlocking" en anglais

<>
Arnold's dad thinks trolleys are all electric and trackable. Папа Арнольда думает, что все тележки электрические и их можно отследить.
Now, all electric cars, the G-Wiz, the Nissan Leaf, the lot, have one of these, but the SLS has four. Все электрокары, G-Wiz, Nissan Leaf, и иже с ними, имеют один мотор, но у SLS их четыре.
When I got home, my dad said trolleys are all electric and trackable these days. Когда я пришел домой, мой папа сказал, что все тележки электрические и в наши дни их можно отследить.
If all goes well, a host of electric car-engine and retrofit kit makers will appear, serving different markets of existing car owners. Если все пойдет хорошо, то появятся производители электрических автомобильных двигателей и производители наборов оборудования для модернизации, обслуживающих различные рынки существующих автовладельцев.
Let's say we converted all the vehicles in the United States to battery electric vehicles, hydrogen fuel cell vehicles or flex fuel vehicles run on E85. Допустим, что все транспортные средства США переведены на электрические батареи, водородные топливные элементы или автомобили с гибким выбором топлива на этаноле.
Northwestern University economist Robert J. Gordon maintains that all of the true “game-changing” innovations that have fueled past economic growth – electric power, flight, modern sanitation, and so forth – have already been exhausted, and that we should not expect growth to continue indefinitely. Экономист Северо-Западного университета Роберт Дж. Гордон утверждает, что все истинные инновации, “меняющие игру”, которые подпитывали прошлый экономический рост - электрическая энергия, авиаперелеты, современное санитарно-гигиеническое оборудование и так далее - уже исчерпаны, и что мы не должны рассчитывать, что рост будет продолжаться бесконечно.
So one of my favorite projects was bringing all this stuff together in an artistic display of an android portrait of science-fiction writer Philip K. Dick, who wrote great works like, "Do Androids Dream of Electric Sheep?" Одним из моих любимых проектов было объединение всех этих возможностей в художественную демонстрацию портрета андроида писателя фантаста Филиппа К. Дика, который написал великие вещи, вроде "Снятся ли андроидам электрические овцы?",
We had played the game one session after school for many weeks, about seven weeks, and we had essentially solved all 50 of the interlocking crises. Мы играли в игру после уроков много недель, где-то семь недель, и вобщем мы разрешили все 50 взаимосвязанных кризисов.
Thus, when the United States Congress enacted "Buy America" provisions for public procurement, many US firms, such as Boeing, Caterpillar, and General Electric - all fearing retaliation in their foreign markets - lobbied successfully to moderate the legislation. Таким образом, когда конгресс США принял положение о государственных закупках "покупай американское", многие американские фирмы, такие как Boeing, Caterpillar, General Electric - все, опасаясь возмездия на внешних рынках - успешно лоббировали смягчение законодательства.
And they really practice what they preach because this office doesn't have any electric lighting at all. И они действительно следуют своим принципам, так как в этом офисе совершенно нет электрического освещения.
Now, there's no other power going in, it's just that electric field that's switching on all of these lights. Здесь не задействовано никакой другой силы, это просто то электрическое поле, которое включает все эти лампы.
Such policies would include a rising tax on CO2 emissions, large-scale research-and-development efforts in low-carbon technologies, a shift to electric vehicles, and regulations to phase out all coal-fired power plants except those that install CCS. Такая политика будет включать в себя рост налога на выбросы CO2, крупномасштабные усилия научного развития в низкоуглеродных технологиях, переход к электрическим транспортным средствам, и нормативные акты по поэтапному отказу от всех угольных электростанций за исключением тех, которые установили систему CCS.
I can't sleep at all. Мне совсем не спится.
There was jam in the electric outlet. В розетке было варенье.
China's lengthening shadow has prompted a number of Asian countries to start building security cooperation on a bilateral basis, thereby laying the groundwork for a potential web of interlocking strategic partnerships. Надвигающаяся тень Китая подсказала некоторым азиатским странам идею начала строительства сотрудничества в сфере безопасности на двусторонней основе, таким образом закладывая основу для создания потенциальной системы взаимосвязанного стратегического сотрудничества.
Tom didn't speak to Mary at all last night. Вчера вечером Том не разговаривал с Мэри совсем.
Steam trains were replaced by electric trains. Электровозы заменили паровозы.
That class is an interlocking network of millionaire generals, big-business owners and their marriage-linked clans, and the Palace, an institution protected by lèse majesté laws that carry severe penalties. Этот класс представляет собой взаимосвязанную сеть миллионеров-генералов, владельцев большого бизнеса и их кланов, связанных брачными узами, а также Дворца - института, который охраняют законы lesemajeste (предусматривающие суровое наказание за оскорбление королевской семьи).
He lives and works there all the year round. Он живёт и работает там круглый год.
Every hospital has a back-up electric generator in case of blackout. В каждой больнице есть аварийный генератор на случай перебоя с электроэнергией.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !