Exemples d'utilisation de "asking" en anglais

<>
It’s worth asking why. Стоит спросить, почему.
That's asking too much. Вы просите слишком многого.
I was asking for a light. Я попросила у него прикурить.
Never reply to email asking for your password Не отвечайте на сообщения электронной почты с просьбой указать ваш пароль
They kept asking us questions,” Ko said. Они продолжали расспрашивать нас», — говорит Ко.
I prayed and I prayed, every day and every night, asking God to help me. Молитва за молитвой, день и ночь, моля бога о помощи.
And I'm not asking any more. И больше я упрашивать не собираюсь.
When Aimee got there, she decided that she's, kind of, curious about track and field, so she decided to call someone and start asking about it. Когда Эйми попала туда, она решила, что ей, вроде, интересна легкая атлетика, и она решила кому-то позвонить и поспрашивать об этом.
“Regarding killing the Chinese ... you must be mad to keep asking permission each time ... when you are ordered to kill them, then you should get on and kill them without any further discussion,” the regional governor wrote. «Что до убийства китайцев — надо быть сумасшедшим, чтобы всякий раз испрашивать на это разрешение... Когда вам приказано убивать их, вы должны идти и убивать их безо всяких рассуждений», — писал губернатор.
There is no sense in asking whether Musk is trying to fight climate change or just trying to make a buck. Нет никакого смысла в выяснении, пытается ли Маск бороться с изменением климата или просто хочет заработать.
He's asking the lady. Это спрашивают у сеньориты.
Just asking for consideration, Ari. Я просто прошу подумать, Ари.
Miguel prado's asking for it. Мигель Прадо попросил.
Asking for lives via requests in Candy Crush Saga Просьба о помощи через запросы в Candy Crush Saga
It looked like she was asking around the Bureau of Cosmetics. Расспрашивает служащих в Отделе благовоний.
I drove up to Caddo Lake, and I spent all day asking God to give me a reason why we can't be together. Я поехал на озеро Каддо и весь день молил бога указать мне на причину, почему мы не можем быть вместе.
Three months I've been asking to see your office. Я три месяца упрашивал тебя показать мне офис.
Border controls consist of asking for travel documents, checking the validity of those documents and checking whether the individual in question is the same as the individual appearing in the photograph on the travel document. Контроль на границе осуществляется в форме проверки проездных документов, контроля действительности этих документов и выяснения, является ли данное лицо тем, которое фигурирует на фотографии проездного документа.
Why are you even asking?" Почему вы спрашиваете об этом?"
You're asking for too much. Вы просите слишком многого.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !