Exemples d'utilisation de "attack helicopter" en anglais avec la traduction "ударный вертолет"

<>
Traductions: tous85 боевой вертолет52 ударный вертолет31 autres traductions2
Still, mercenaries and attack helicopter sorties are not free. Тем не менее, использование наемников и ударных вертолетов нельзя назвать бесплатным.
In this sense, the cancelation of the Cheyenne merely delayed an advanced attack helicopter capability. Таким образом, отказ от «Шайеннов» лишь отложил появление у сухопутных войск современных ударных вертолетов.
An attack helicopter is not, and will never be, a substitute for infantry on the ground. Ударный вертолет не может и никогда не сможет заменить сражающуюся на поле боя пехоту.
They were withdrawn later in the year, leaving attack helicopter behind to perform more precise — and risky — close air support missions. Позже их оттуда убрали, и им на смену пришли ударные вертолеты, которые выполняют задачи по оказанию непосредственной авиационной поддержки с большей точностью — но и с большим риском для себя.
It’s similar in many ways to the U.S. AH-64 Apache attack helicopter — a reliable weapon for supporting ground troops and defending entrenched positions. Он во многом похож на ударный вертолет AH-64 Apache, представляющий собой надежное средство для поддержки наземных сил, а также для защиты укрепленных позиций.
The Mi-28 “Havoc” is a potent attack helicopter, boasting a formidable array of rockets, or missiles, and the 30 mm Shipunov 2A42 autocannon, capable of ripping through armored vehicles. Ми-28 «Ночной охотник» является мощным ударным вертолетом, он может оснащаться огромным количеством управляемых и неуправляемых ракет, а также имеет на своем борту 30-миллиметровую автоматическую пушку Шипунова 2А42, способную пробивать бронированную технику.
Clinton accuses Russia of selling attack helicopters to Syria Клинтон обвиняет Россию в поставках ударных вертолетов в Сирию
Insurgents are already claiming to have downed one of the attack helicopters. Партизаны утверждают, что они уже сбили один ударный вертолет.
Putin’s Attack Helicopters and Mercenaries Are Winning the War for Assad Путинские ударные вертолеты и наемники побеждают в войне на стороне Асада
They often teamed up with Mi-24 attack helicopters to provide air support for Soviet armored units. Часто они действовали в упряжке с ударными вертолетами Ми-24, оказывая авиационную поддержку советским танковым подразделениям.
Member States have not been forthcoming with offers of sorely needed specialized units, in particular attack helicopters and signals units. Государства-члены не спешили предлагать остро необходимые специальные подразделения, в частности подразделения ударных вертолетов и подразделения связи.
Unlike fast-moving jets, new attack helicopters were more likely to engage the tanks at closer ranges and at lower speeds. Появились новые ударные вертолеты, которые имели меньшую скорость по сравнению с самолетами и действовали с меньшего расстояния.
Clinton, speaking at the Brookings Institution, said officials are extremely concerned about the possibility of the Syrian government acquiring more attack helicopters. Клинтон, выступавшая в Институте Брукингса (Brookings Institution), сказала, что представители правительства крайне обеспокоены возможностью приобретения сирийскими властями новых ударных вертолетов.
SAF is further supported by extensive air assets including transport and attack helicopters, cargo planes used as bombers, reconnaissance aircraft and jet fighters. СВС имеют в своем распоряжении авиацию, включая транспортные и ударные вертолеты, транспортные самолеты, которые используются для бомбометания, разведывательные самолеты и истребители.
Japan condemned a report that Russia will strengthen its military capability on islands claimed by both countries by deploying missiles and attack helicopters. Япония выступила с осуждением сообщения о том, что Россия укрепляет систему ПВО и перебрасывает ударные вертолеты на спорные острова.
In September, India signed a contract to buy 15 Chinook heavy-lift and 22 Apache attack helicopters from the United States for $3 billion. В сентябре Индия подписала с США контракт на три миллиарда долларов, предусматривающий поставку 15 тяжелых транспортных вертолетов Chinook и 22 ударных вертолетов Apache.
With its headquarters in the vicinity of Mogadishu, the force would be supported by military aviation, including attack helicopters, and considerable military engineering, logistics and transport assets. Штаб-квартира сил, которым будут приданы военная авиация, включая ударные вертолеты, а также крупные инженерные, тыловые и транспортные подразделения, будет располагаться недалеко от Могадишо.
Russia will install its Tor-M2 anti-aircraft system and Mi-28N attack helicopters in the Southern Kurils, Interfax agency reported yesterday, citing an unidentified General Staff official. Российская сторона собирается установить систему ПВО Тор-М2 и ударные вертолеты серии Ми-28Н на территории Южных Курил, известило во вторник агентство Interfax со ссылкой на источник в Генеральном штабе.
Moscow has also reportedly delivered surveillance drones, attack helicopters, armored carriers, over two dozen fighter aircraft, surface-to-air missiles (including an SA-22 air defense system), and four Su-30 aircraft. Согласно поступающим сообщениям, Москва также отправила туда разведывательные беспилотники, ударные вертолеты, бронеавтомобили, более двух десятков истребителей, зенитно-ракетные комплексы (включая самоходный зенитный ракетно-пушечный комплекс «Панцирь-С1»), а также четыре самолета Су-30.
The push is backed by the Russian air force, which has deployed attack helicopters in Syria to assist fighters on the ground even after pulling out part of its warplanes in March. Хотя часть российских сил и средств в марте была выведена из Сирии, авиация поддержала наступление, задействовав ударные вертолеты, чтобы помочь сухопутным войскам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !