Exemples d'utilisation de "attempts" en anglais

<>
After all, previous attempts failed. В конце концов, все предыдущие попытки провалились.
Rokossovski Attempts to Stem the Retreat Рокоссовский пытается сдержать отступление
Access attempts to import the data. Access попытается импортировать данные.
The mayor has survived 15 assassination attempts. Мэр пережил 15 покушений на убийство.
This will be Ortega's fifth run for the presidency, having lost his last three attempts. Это будет пятый заход Ортеги на президентство, причем три предыдущие его попытки потерпели провал.
Pathetic attempts to go it alone have not made Europe stronger, and anti-Americanism harms Europe more than the US. Жалкие потуги действовать самостоятельно не сделали Европу сильнее, и антиамериканизм вредит Европе больше, чем США.
Wipe device after failed (attempts) Очистка устройства после неудачных попыток.
He attempts to subvert America’s system of checks and balances. Он пытается подорвать американскую систему сдержек и противовесов.
Access attempts to create the linked table. Access попытается создать связанную таблицу.
They sought revenge by abetting several assassination attempts. Они пытались отомстить, содействуя ряду покушений на него.
During the cruise, sampling for bulk nodules was carried out using the trawl developed in house and 458 kg of nodules were recovered from two attempts. В ходе экспедиции был проведен отбор крупных проб конкреций с использованием трала собственного производства, и в два захода было собрано 458 кг конкреций.
Quite apart from these weak attempts to justify Bush's statement as "technically accurate," the more serious charge is that even if what Bush said really were technically accurate, it still would have been designed to mislead the world into thinking that Iraq had been trying to buy uranium in Africa. Если даже не брать в расчёт эти жалкие потуги оправдать высказывание Буша как ``формально правильное", более серьёзное обвинение заключается в том, что даже если бы слова Буша были формально правильными, они всё равно были направлены на то, чтобы ввести весь мир в заблуждение по поводу того, что Ирак пытался закупить уран в Африке.
No bribe attempts or blubbering. Никаких рыданий или попыток подкупа.
All of Musharraf's attempts at reform resulted from international pressure. Всякий раз Мушарраф пытался проводить реформы под давлением международной общественности.
Politicians will not sit quietly, however, if the Fed attempts to raise rates. Тем не менее, политики не будут сидеть спокойно, если ФРС попытается поднять процентные ставки.
The result was two assassination attempts against Musharraf in December 2003. В результате было две попытки покушения на жизнь Мушаррафа в декабре 2003 года.
But further attempts largely failed. Однако дальнейшие попытки практически провалились.
There is a lot more associated with Russian attempts to affect America. Россия пытается оказывать влияние на Америку множеством разных способов.
If the US attempts to isolate Syria, it will not have an easy time of it. Если США попытаются изолировать Сирию, то это не так легко будет сделать.
Sections 23 and 24 deal with accessory liability (accessories after the fact and attempts, respectively). Разделы 23 и 24 посвящены ответственности соучастников (соучастники после события преступления и соучастники покушения на преступление).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !