Ejemplos de uso de "authoring" en inglés con traducción al ruso

<>
Any task assigned to NSOs that implies taking responsibility for, or authoring or co-authoring policy advocacy, whatever the cause, is creating a severe conflict of interest from this point of view and should therefore be avoided. Любая задача, возлагаемая на НСУ и означающая, что оно берет на себя ответственность за пропаганду какой-либо политики или берет на себя авторство или соавторство по такой пропаганде, независимо от мотивов, создает серьезную коллизию интересов, и соответственно эту практику следует избегать.
Overview of the rule authoring process Обзор процесса создания и настройки правил
By standardizing web content authoring, the ECM system can easily enforce Secretariat standards for visual content, such as user interfaces, accessibility requirements, and facilitate the branding of internal and external websites; путем стандартизации средств авторского создания сетевых материалов система УОР способна легко обеспечить соблюдение в Секретариате стандартов в отношении визуальных материалов, таких, как пользовательские интерфейсы, требования к доступности, а также обеспечить применение единых стандартов оформления внутренних и внешних веб-сайтов;
The rule authoring process is made up of the following general steps. Процесс создания и настройки правил включает следующие общие этапы.
Many common DVD authoring tools, cameras, and camcorders are capable of encoding files by using MPEG-4. Многие распространенные средства создания DVD, камеры и видеокамеры способны кодировать файлы в MPEG-4.
This section describes the process and details of authoring and tuning DLP XML files for use within a DLP solution. В этом разделе описан процесс и детали создания и настройки XML-файлов DLP для использования в решении DLP.
One of the key aspects of the rule authoring process is the tuning of confidence levels for both Entity and Affinity rules. Один из главных аспектов процесса создания правила состоит в настраивании уровней вероятности для правил сущности и сходства.
These confidence values are assigned in the rules for individual patterns based on the set of test documents validated as part of the rule authoring process. Эти значения вероятности в правилах назначены отдельным шаблонам на основе набора тестовых документов, проверенных в качестве части процесса создания правила.
Two main Rule types can be authored for the DLP sensitive information detection engine: Entity and Affinity. Для механизма обнаружения конфиденциальной информации для политики защиты от утечки данных можно создать правила двух типов: Сущность и сходство.
When a user creates a message, they can choose the message format in which to author the message. Когда пользователи создают сообщение, они могут выбрать его формат.
This section shows documents you've recently authored or modified, and that are stored in OneDrive for Business or SharePoint. В этом разделе отображаются документы, которые вы недавно создали или изменили и которые хранятся в OneDrive для бизнеса или на SharePoint.
Note that some files authored for DivX devices may also contain additional functionality, such as menus, subtitles, multiple audio tracks, and so on. Обратите внимание, что некоторые файлы, созданные для устройств DivX, могут также содержать дополнительные функциональные возможности — меню, подзаголовки, несколько звуковых дорожек и т. д.
The Get back to your recent documents section shows the documents you've recently authored or modified, and that are stored in OneDrive for Business or in Sites. В разделе Вернуться к последним документам отображаются документы, которые вы недавно создали или изменили и которые хранятся в OneDrive для бизнеса или на сайтах.
If a public folder that you are migrating has the default permission set to Author or above, you should create the corresponding group in Office 365 with the Public privacy setting. Если для переносимой общедоступной папки по умолчанию задано разрешение Author или выше, необходимо создать в Office 365 соответствующую группу с параметром конфиденциальности Public.
As the journalist and author Michael Lewis emphasized in his bestseller Flash Boys, the risks created by high-frequency trading on the financial returns of our lumbering, twentieth-century pension funds are far-reaching. Как подчеркнул журналист и писатель Майкл Льюис в своем бестселлере Flash Boys, риски, создаваемые высокочастотным трейдингом для финансовой отдачи наших медлительных пенсионных фондов, происходящих из двадцатого века, имеют далеко идущие последствия.
And the first chromosome we built in 2008 - the 500,000-base pair one - we simply assigned the names of the authors of the chromosome into the genetic code, but it was using just amino acid single letter translations, which leaves out certain letters of the alphabet. Для первой созданной нами хромосомы в 2008 году, той, что состоит из 500 000 пар оснований, мы просто подписались именами создателей этой хромосомы внутри генетического кода. Но там использовалась однобуквенная транслитерация аминокислот, а это делает часть алфавита недоступной.
As indicated in the report of the Secretary-General, the interdepartmental task force set up specifically for this purpose has proven to be effective by bringing all of the author and processing entities together for face-to-face meetings, and by achieving a high degree of transparency and accountability in making commitments and following up. Как указано в докладе Генерального секретаря, междепартаментская целевая группа, созданная конкретно с этой целью, оказалась эффективной в плане сведения воедино всех подразделений-составителей и подразделений, занимающихся обработкой документов, для непосредственных встреч и в плане достижения высокой степени транспарентности и подотчетности при принятии обязательств и отслеживании их выполнения.
Simply highlight terms in your document and use this feature to bring in search results from the web right into your reading or authoring environment. Для этого просто выделите термин в документе и воспользуйтесь этой функцией. Вы сможете просмотреть результаты поиска в Интернете прямо в среде чтения или разработки.
Contributors in authoring the configuration note. Авторы заметки по конфигурации.
This generally occurs shortly after the SDS authoring and publishing process is completed. Это обычно происходит вскоре после завершения процесса разработки и издания ИКБ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.