Exemples d'utilisation de "bodies" en anglais avec la traduction "здание"

<>
Military success against terrorists and counterinsurgents requires soldiers to win hearts and minds, not just break buildings and bodies. Военный успех в борьбе с террористами и повстанцами требует, чтобы солдаты завоевывали умы и сердца, а не просто взрывали здания и разрывали тела.
According to article 2 of the Protocol, “enclosed waters” means artificially created water bodies separated from surface freshwater or coastal water, whether within or outside a building. В соответствии со статьей 2 Протокола термин " замкнутые воды " означает искусственно созданные водоемы, отделенные от поверхностных пресных или прибрежных вод, как внутри, так и за пределами здания.
UNDC-5 would serve as a temporary location for official meetings of intergovernmental bodies (as well as their support functions), and interim office use during the refurbishment of the Headquarters complex. UNDC-5 будет выступать в качестве временного здания для проведения официальных совещаний межправительственных органов (а также для вспомогательных мероприятий) и временных помещений в период ремонта комплекса Центральных учреждений.
Article 130 of the Civil Code of the Republic of Belarus states that immovable property covers land, subsoil, isolated bodies of water and everything that is closely connected with land, including forests, buildings and installations. В соответствии со статьей 130 Гражданского кодекса Республики Беларусь к недвижимому имуществу относятся земельные участки, участки недр, обособленные водные объекты и все, что прочно связано с землей, в том числе леса, здания, сооружения.
Our bodies and homes are covered in microbes - some good for us, some bad for us. As we learn more about the germs and microbes who share our living spaces, Fellow Jessica Green asks: Can we design buildings that encourage happy, healthy microbial environments? Haши дома и мы сами покрыты микроорганизмами. Некоторые из них полезные, некоторые - вредные. Узнавая с каждым днём всё больше о бактериях и микробах, окружающих нашу жизнь, Джессика Грин, стипендиат программы Fellows, спрашивает: "Можем ли мы проектировать здания, способствующие формированию здоровой микробиологической cpeды?"
These bodies report that some acts of hooliganism did indeed take place against the premises of the Consulate-General of Romania, as evidenced by the fact that a window and the glass of the entrance door to the building of the Consulate-General have been broken. По сообщениям этих органов, в ходе нескольких хулиганских выходок, которые действительно имели место, пострадали помещения генерального консульства Румынии, о чем свидетельствует тот факт, что одно окно и стеклянная часть входной двери в здание генерального консульства были разбиты.
The central administrative bodies and local self-governing institutions, industrial units, institutions and organizations create conditions for invalids (including those who use wheelchairs) for their access to houses, buildings, public buildings and workplaces, free use of public transport and of communications, telecommunications and information media, orientation and free movement. Центральные органы государственной власти и управления, органы местного самоуправления, предприятия, учреждения и организации создают условия инвалидам (включая использующих кресла-коляски) для их доступа к жилым, общественным и производственным зданиям и сооружениям, для беспрепятственного пользования общественным транспортом и транспортными коммуникациями, средствами связи и информации, для свободной ориентации и передвижения.
Article 279 of the Penal Code, moreover, provides that the use of explosives to sabotage buildings or installations of public interest, those intended for the use of Government agencies, Government ministries or agencies, local administrative units, units of the armed forces, the headquarters of the representative councils, public bodies or institutions or other places intended to be frequented by the public shall be punishable by death. В соответствии со статьей 279 Уголовного кодекса любое лицо, которое использует взрывчатые вещества для уничтожения зданий или сооружений, относящихся к коммунальному хозяйству или предназначенных для государственных служб, министерств и других государственных ведомств, зданий, принадлежащих местным органам власти или вооруженным силам, штаб-квартир выборных советов или государственных организаций и учреждений и других объектов, открытых для общественности, карается смертной казнью.
Found a body at the Tribune Building. Нашли тело в здании "Трибьюн".
It's the red house behind the body shop. Это красное здание за автомастерской.
Her body was found in a building owned by you. Её тело было найдено в здании принадлежавшем Вам.
Her body was found in an abandoned building on I Street. Ее тело было найдено в заброшенном здании на улице Эль.
Yeah, but they found his body today in the Tribune Building. Да, но его тело было найдено сегодня в здание Трибьюн.
We found his body in a building where the homeless squat. Мы нашли его тело в здании, где ночевали бездомные.
And by this time, the building is covered in body oil. Кстати, здание уже было покрыто маслом.
Body was found in the concrete foundation of a high rise construction site. Тело было найдено в бетонном фундаменте на строительной площадке высотного здания.
I've got a body and a suspect still active in the building. У меня труп, подозреваемый все еще в здании.
Her body was found stuffed into the wall of a building last night. Ее тело было найдено замурованным в стену одного здания вчера ночью.
The killer must have used this to move the body out of the building. Убийца должно быть использовал это, чтобы вытащить тело из здания.
What if Danny hit him outside the flat, then needed to stash the body inside? А что если Дэнни ударил его на улице, а потом припрятал тело в здании?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !