Exemples d'utilisation de "brace" en anglais

<>
The world should brace itself for a Putin strike to prevent Ukraine from turning towards the West. Мир должен готовиться к удару Путина, цель которого — не дать Украине повернуться в сторону Запада.
We're gonna brace him. Наденем на него бандаж.
A guy in a leg brace does not scream kick-ass opening act. Парень со скобами на ногах не кричит на разогреве.
A man must do what he can to brace he can embrace against the shit of a simple day. Мужчина должен брать от жизни всё, что может взять, несмотря на всё дерьмо, которое его окружает.
Classify the material; Select a proper shipping name; Determine the packing group; Select an authorized package; Mark and label the container; Load and brace the container; Placard the vehicle; Prepare the shipping documents, including the movement document; Furnish emergency information. классификация материалов; использование надлежащего названия отправителя; определение группы упаковки; выбор разрешенной упаковки; нанесение на контейнер маркировки и надписей; погрузка и крепление контейнера; использование надписей на автотранспортных средствах; подготовка погрузочных документов, включая документ о перевозке; представление информации на случай возникновения чрезвычайной ситуации.
They will have to brace themselves for an extensive period of diminished expectations that will last much longer than the next economic boom, and that will require substantial structural changes in the US economy. Им придётся готовиться к длительному периоду менее высоких запросов, который будет длиться гораздо дольше, чем следующий экономический бум, и который потребует проведения существенных структурных изменений в экономике США.
You're not wearing your brace. Ты уже не носишь бандаж.
The forces fighting global warming and battling to strengthen environmental protection must brace for heavy collateral damage as a result of Donald Trump’s victory in the United States’ presidential election. Силы, которые борются с глобальным потеплением и за укрепление защиты окружающей среды, должны приготовиться к серьёзным негативным последствиям победы Дональда Трампа на президентских выборах в США.
In traditional Western European markets, health officials should brace for a rise in the number of deaths from drug overdoses, as this year’s bumper opium crop will lead to higher-purity doses of heroin. На традиционных западноевропейских рынках чиновники системы здравоохранения должны готовиться к росту количества смертельных исходов в результате передозировок, поскольку невиданный урожай опиума в этом году приведет к дозам героина повышенной чистоты.
I was looking for a knee brace. Я искала бандаж на колено.
I'm just saying, my brace would have held. Я просто скажу, мой бандаж удержался бы.
The actors braced for reprisals. Актеры готовились к расправе.
Long, straight brown hair, braces. Высокая, прямые каштановые волосы, брекеты.
Excel will automatically wrap the formula in braces {}. Excel автоматически заключит формулу в фигурные скобки {}.
Are you wearing thermoplastic braces? На тебе термопластичные скобы?
Come on, keep pulling those braces. Давайте, тяните брасы.
I think I need braces. Я думаю: мне нужны подтяжки.
The braces of the structure were deformed, the platform and bridge were damaged and there was extensive damage to piping, electrical equipment, pumps and other equipment on the platform. Взрыв искорежил крепления конструкции, повредил платформу и мост, а также причинил большой ущерб трубам, электрооборудованию, насосам и другим техническим средствам на платформе.
Hey, now, don't skimp on the braces up there. Смотрите не экономьте на распорках.
Are China and India bracing for war? Китай и Индия готовятся к войне?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !