Exemples d'utilisation de "bringing up" en anglais avec la traduction "поднимать"
And thank you for bringing up such a painful subject.
И спасибо большое, что подняли эту больную тему.
Sir, they're bringing up all the rounds from the lower mag right now.
Сэр, мы поднимаем боеприпасы с нижней палубы.
As Dobrynin had done in February 1967, diplomat Viktor Isakof asked the United States to stop bringing up the incidents.
Подобно тому, как в феврале 1967 года поступил Добрынин, дипломат Виктор Исаков попросил США прекратить поднимать тему инцидентов.
“I suggested bringing up the dual-language question,” says another, referring to the divisive issue of whether Russian should become a second state language.
«Я предлагал поднять вопрос второго языка», — говорит другой министр, имея в виду спорный вопрос о статусе русского языка в качестве второго государственного.
It seemed the quarrel would finally be talked out, when Mark added fuel to the fire by bringing up the question of who was guilty.
Казалось, дело дойдёт до ссоры, когда Марк подлил масла в огонь, подняв вопрос о том, кто виноват.
In January 1967, when Assistant Secretary Foy Kohler brought up the October venting and yet another one on December 18, 1966, Dobrynin stated that his government wanted Washington to stop bringing up the incidents.
В январе 1967 года, когда заместитель госсекретаря Фой Колер (Foy Kohler) поднял вопрос об октябрьской утечке, а также о выбросе 18 декабря 1966 года, Добрынин заявил, что его правительство хочет от Вашингтона прекращения разговоров о возникающих инцидентах.
In only bringing up this matter at this stage, the petitioner refers to the jurisprudence of the Committee, with which a victim of torture cannot be expected to give a full and coherent account of his past experiences during the asylum procedure.
Поднимая данный вопрос лишь на этом этапе, заявитель ссылается на юридическую практику Комитета, в соответствии с которой от жертвы пыток невозможно ожидать полного и последовательного отчета о ее прошлом опыте в ходе рассмотрения заявления о предоставлении убежища.
I'm bringing it up because the house next door is for rent, too.
Я подняла эту тему, потому что соседний дом тоже сдаётся.
She has as much right to live a full and active life as the rest of us, and her condition should not be an issue, frankly, I'm a little disappointed in you for even bringing it up.
У неё столько же прав жить полной и активной жизнью, как и у всех нас, и её состояние не должно быть препятствием, и, честно говоря, я немного разочарована, что ты поднял эту тему.
Sasha has as much right to live a full and active life as the rest of us, and her condition should not be an issue, and, frankly, I'm a little disappointed in you for even bringing it up.
У неё столько же прав жить полной и активной жизнью, как и у всех нас, и её состояние не должно быть препятствием, и, честно говоря, я немного разочарована, что ты поднял эту тему.
I'll bring up satellite maps, assess ingress and egress.
Я подниму спутниковые карты, оценю въезжающих и выезжающих.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité