Sentence examples of "buoyant escape" in English
Interestingly, the Bank may point out that, for now, a falling oil price is benefitting the UK consumer, which could keep growth buoyant for the first half of this year.
Любопытно, что Банк может на данный момент указать на то, что снижение цен на нефть во благо потребителю Великобритании, что может сохранить рост на подъеме первую половину года.
This is because the coming of any significant business recession is almost certain to cause an easing of money rates and a corresponding rise in bond prices at a time when equity quotations are hardly likely to be buoyant.
Я имею в виду, что наступление значительного спада деловой активности почти наверняка вызывает «удешевление денег» и соответствующее повышение цен на облигации, при том что котировки акций редко испытывают при этом повышательную тенденцию.
At first, in the early 2000s, with the economy buoyant on rising oil prices and the streets now cleared of gangs, this scarcely seemed to matter to the average Russian.
В начале 2000-х годов на фоне ожившей благодаря росту нефтяных цен экономики и очищенных от бандитов улиц все это мало беспокоило среднего россиянина.
Is it because, as G-8 leaders would have us believe, investors are in a buoyant mood, confident in their leaders' stewardship of the global economy?
Неужели это из-за того, что инвесторы находятся в приподнятом настроении, уверенные в том, что их лидеры контролируют мировую экономику, как хотели бы убедить нас лидеры Большой Восьмерки?
China's economy is prone to rapid growth, with buoyant investment demand sustaining powerful short-term inflationary pressures.
Экономика Китая предрасположена к быстрому росту, а живой спрос на капитальные вложения поддерживает сильное краткосрочное инфляционное давление.
The police followed a red herring while they let the true criminal escape.
Полиция повелась на отвлекающий маневр, пока настоящие преступники убегали.
The political and economic success of southern Europe's much-needed structural reforms requires the proper dose and timing of budgetary medicine and buoyant demand in the north.
Политический и экономический успех столь необходимых южной Европе структурных реформ требует надлежащей дозировки и сроков введения направленных на лечение бюджета лекарств и оживленного спроса на севере.
I sometimes escape from my office and have a cup of coffee.
Иногда я убегаю с работы, чтобы выпить чашку кофе.
During the post-Kobe reconstruction period, world demand was buoyant and global productivity surged, owing to China's gathering boom, America's information-technology and communications revolution, and political and economic convergence in Europe.
В период восстановления после Кобе мировой спрос был оживленным, и производство в глобальном масштабе росло вследствие растущего бума в Китае, революции американских информационных и коммуникационных технологий, а также политической и экономической конвергенции в Европе.
The financial system, still strong thanks to Convertibility and a buoyant global economy, favors recovery - but a later recovery.
Финансовая система, все еще сильная благодаря "Конвертируемости" и бодрой глобальной экономике, предвещает восстановление, но позднее восстановление.
Gun makers have been able to escape responsibility for firearm violence.
Производители оружия до сих пор умудряются избегать ответственности за вооруженные столкновения.
New stability and confidence are underpinning buoyant investment and (amounting to the same thing) reducing capital flight.
Вновь возникшая стабильность и доверие способствуют оживлению инвестиционного климата и (дополнительно) уменьшают отток капитала.
Yet the buoyant self-confidence of today's Spain is completely absent from Poland.
Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert