Usage examples of "candid" in English with translation to Russian

<>
I like that young man in that he is honest and candid. Мне нравится этот молодой мужчина, поскольку он честный и искренний.
Not trusting that officials will be candid about alarming information, we rely more on rumors. Не полагая, что чиновники будут искренны относительно тревожной информации, мы полагаемся все больше на слухи.
Rather than pretending to be certain and risk frequently getting it wrong, commentators should be candid about uncertainty. Вместо того чтобы притворяться уверенными и рисковать частыми промахами, комментаторы должны быть искренними в отношении неопределенностей.
And because of that, you end up getting very honest, candid, sincere responses that are often very moving. И по этой причине, вы в конечном итоге получаете очень честные, откровенные, искренние ответы, которые часто очень трогательны.
I also commend Ms. Radhika Coomaraswamy, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict, Edmund Mullet, Ann Veneman and Kathleen Hunt for their instructive and very candid briefings. Я также признателен Специальному представителю Генерального секретаря по вопросу о детях в условиях вооруженного конфликта г-же Радхике Кумарасвами, Эдмонду Муле, Анн Венеман и Кэтлин Хант за их информативные и очень искренние брифинги.
Then there are the complex technical difficulties facing policymakers, to which US Federal Reserve Chairman Ben Bernanke referred in his refreshingly candid manner, acknowledging that "We don't have a precise read." Далее перед политиками возникают сложные технические сложности, о которых председатель ФРС Бен Бернанке сказал в своей искренней манере, признавая, "что у нас нет точных прогнозов".
The candid debate the leaders had at the recent interactive round table discussions saw a common acknowledgement that both the North and the South must find collective solutions to the problems of development. Искренние обсуждения с участием лидеров государств, которые состоялись во время дискуссий «за круглым столом» в интерактивном формате, свидетельствовали об общем признании того, что и Север и Юг должны найти коллективные решения проблем развития.
It is high time for business leaders to be more candid about where their real constituencies lie, and for national politicians to recognize that they can no longer wield control over the giants of today's European business. Для деловых лидеров настал момент быть более искренними в том, где находится их реальный электорат, а для национальных политических деятелей признать, что они больше не могут обладать контролем над гигантами сегодняшнего европейского бизнеса.
Consider a recent candid statement by Israeli Major General Herzi Halevy (quoted to me by a journalist who attended the speech where Halevy made it): “Israel does not want to see the situation in Syria end with [ISIS] defeated, the superpowers gone from the region, and [Israel] left with a Hezbollah and Iran that have greater capabilities.” Возьмите, к примеру, недавнее искреннее заявление израильского генерал-майора Херци Халеви (его процитировал мне журналист, который присутствовал при этом выступлении Халеви): «Израиль не хочет, чтобы ситуация в Сирии закончилась тем, что ИГИЛ разгромлен, супердержавы ушли из региона, а Израиль остался с «Хезболлой» и Ираном, у которых возрос потенциал».
The frank and candid discussions went a long way towards dispelling some misconceptions as to the nature of our discussions and its purposes while allowing all sides to clarify and expand on issues that are encapsulated in the language of resolutions or in the headings of the generic work programme the Special Committee adopted informally in March 2000 and which is serving as the indicator and reference document for our discussions and the development of specific work programmes. Искренние и откровенные обсуждения позволили развеять некоторые неверные представления о характере нашей работы и ее целях, а также предоставили всем сторонам возможность уточнить и дополнительно проработать вопросы, которые нашли свое отражение в положениях резолюций или в названиях разделов общей программы работы Специального комитета, принятой в неофициальном порядке в марте 2000 года, которая служит базовым и справочным документом для наших дискуссий и разработки конкретных программ работы.
Are you from "Candid Camera"? Вы, наверное, из "Скрытой камеры"?
Are we on "Candid Camera"? Мы что в "Скрытой камере"?
You know, Candid Camera, the TV show. Ну, знаете, скрытая камера, шоу по ТВ.
Your doubles want to be on "candid camera," put you in the line of fire. Ваши клоны рады стараться для "скрытой камеры", подставляя вас по полной.
And when did "viral" go from that baby chimp falling out of a tree to killer "Candid Camera"? И когда "вирус" перешел с этого малыша шимпанзе, падающего с дерева, на убийцу "Скрытая Камера"?
You know that show, "Candid Camera"? Ну, ты знаешь шоу "Откровенная камера"?
They start fighting, and the Candid Camera guys have to break it up. Короче, они подрались, и ребятам из "Откровенной камеры" пришлось разнимать их.
We need a candid evaluation of our existing mechanisms and ways of working. Мы должны провести честную оценку наших существующих механизмов и методов их работы.
A candid assessment however, would admit that these plans, though eminently sensible, face serious obstacles. Однако объективный анализ ситуации показывает, что в процессе реализации этих планов — хотя они в высшей степени разумны — страны столкнутся с множеством препятствий.
"A," I don't do that, and "B," I especially don't do it on Candid Camera. Во-первых, я не даю советов, и во-вторых, я не даю советов на камеру.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!