Exemples d'utilisation de "carrier" en anglais avec la traduction "носитель"

<>
He is not an Ebola carrier. Но он не является носителем вируса Эбола.
Preventing and reducing space debris resulting from the launch of carrier rockets; предотвращение образования и уменьшение количества космического мусора при запусках ракет-носителей;
The principal measures applied to Russian satellites, carrier rocket stages and boosters in 2007 include the following: Среди основных мероприятий, реализованных в 2007 году на российских космических аппаратах, ступенях ракет-носителей и разгонных блоках, следует отметить следующие:
“Michael is useful as he can be presented as an ignorant carrier of the U.S. mentality. «Майкл полезен, и его можно представлять как несведущего носителя американского менталитета.
That's because people don't own the software on their phones that controls access to carrier networks, regulators said. Они заявили, что такое решение создает прецедент, отметив при этом, что владельцы телефонов не являются собственниками установленных на них программ, контролирующих доступ к носителям и сетям.
It was also the 401st launch of a Soyuz carrier rocket from the Baikonur launch site since 28 November 1966. Для ракеты-носителя " Союз " это уже 401-й запуск с Байконура начиная с 28 ноября 1966 года.
A dryer containing molecular sieve must be used to remove water and other contaminants which might be present in the carrier gas. Должна использоваться сушильная камера с молекулярными ситами для удаления воды и других загрязнителей, которые могут присутствовать в газе-носителе.
Reduction of the pressure in propellant tanks and venting of the residual propellant in Proton-M and Soyuz-2 carrier rocket stages; уменьшение давления в топливных баках и сброс остатков топлива на ступенях ракет-носителей " Протон-М ", " Союз-2 ";
So, I thought, could we have Darius serve as our babycam carrier, and that way get the inputs that we feed into Dylan? И я подумал, что мы можем сделать Дариуса носителем нашей бэби-камеры, и таким образом обеспечивать Дилана нужными сигналами.
When it was paraded through the streets of Tehran, the inscription on the missile carrier declared that “Israel should be wiped off the map”. Когда эта ракета демонстрировалась на улицах Тегерана, надпись на носителе ракеты гласила, что «Израиль следует стереть с карты».
I only ask Because my cousin, leon, and his wife got pregnant, And then they found out that he was a carrier for tay-sachs. Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса.
A Soyuz-2 carrier rocket that was carrying a communications satellite into orbit, suffered a malfunction in its third stage, causing the satellite to fall to Earth. Третья ступень ракеты-носителя «Союз-2», выводившей на орбиту коммуникационный спутник, отказала, и спутник упал на Землю.
On 14 August 2005, the United States telecommunications satellite Galaxy-14 was launched into Earth orbit by a Soyuz-FG carrier rocket from the Baikonur launch site; 14 августа 2005 года ракетой-носителем " Союз-ФГ " с космодрома Байконур выведен на орбиту вокруг Земли американский телекоммуникационный спутник " Галакси-14 ".
In accordance with established practice, the Russian Federation does not register non-functioning objects launched into outer space such as boosters and upper stages of carrier rockets. В соответствии со сложившейся практикой Российская Федерация не регистрирует нефункционирующие объекты, выведенные в космическое пространство, в том числе разгонные блоки и верхние ступени ракет-носителей.
Contractual services were provided in 2007 for the launch of foreign satellites using Russian carrier rockets of various classes (11 successful launches, in which 30 satellites were launched). На контрактной основе в 2007 году осуществлялось предоставление услуг по запускам космических аппаратов зарубежных стран с помощью российских ракет-носителей различного класса (11 успешных пусков, запущено 30 космических аппаратов).
On 28 July 2006, the Republic of Korea remote sensing satellite Kompsat-2 was launched into Earth orbit by a Rokot carrier rocket from the Plesetsk launch site. 28 июля 2006 года ракетой-носителем " Рокот " с космодрома Плесецк выведен на орбиту вокруг Земли КА дистанционного зондирования Земли " Компсат-2 " (Республика Корея).
On 25 April 2006, the Israeli Earth remote sensing satellite EROS-B was launched into Earth orbit by a Start-1 carrier rocket from the Svobodny launch site. 25 апреля 2006 года ракетой-носителем " Старт-1 " с космодрома " Свободный " выведен на орбиту вокруг Земли израильский спутник " ЭРОС-Б " (дистанционное зондирование Земли).
Ukraine attaches particular importance to the problem of outer space pollution, and designs, operates and upgrades its carrier rockets and other spacecraft with a view to minimizing such pollution. Украина уделяет особое внимание проблеме засорения космического пространства, и поэтому проектирование, эксплуатация и модернизация в Украине космических ракет-носителей и космических аппаратов осуществляется с учетом минимизации такого засорения.
On 19 December 2006, the German synthetic aperture radar remote sensing satellite SAR-Lupe was launched into Earth orbit by a Cosmos-3M carrier rocket from the Plesetsk launch site; 19 декабря 2006 года ракетой-носителем " Космос-3М " с космодрома " Плесецк " выведен на орбиту вокруг Земли германский спутник дистанционного зондирования Земли " САР-Лупе ";
On 27 April 2008, the Israeli Amos-3 telecommunications satellite was launched into Earth orbit by a Zenit-2SB carrier rocket with a DM-SLB booster from the Baikonur launch site. 27 апреля 2008 года ракетой-носителем " Зенит-2СБ " с разгонным блоком ДМ-SLБ " с космодрома Байконур выведен на орбиту вокруг Земли израильский телекоммуникационный спутник " Амос-3 ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !